前往
大廳
主題

星が降るユメ-藍井エイル 中日歌詞翻譯

TYPE | 2021-10-20 20:31:00 | 巴幣 1322 | 人氣 1083

星が降るユメ-藍井エイル
作詞:Eir   作曲:TAMATE BOX
時が流れるたび
繰り返されていくのは
誰かの思い 僕の中の想い
出会って また離れていく
  • 每當時光流逝時
  • 總是重複的
  • 是某個人的思念 我心中的思緒
  • 相遇 然後離別
眠り夢の中は
懐かしさで溢れて
隙間ひとつ みつからないくらい
想い出 重ねてきた
  • 沉眠的夢中的是
  • 滿溢的思念之情
  • 就連一絲間隙也無法尋得般
  • 交會的思念
躓き転ぶことが怖くて
歩けなくなった時は
君のこと 思い出して
勇気に変えたい
  • 因為害怕跌倒
  • 而踏不出步伐時
  • 回想起你的事
  • 希望能變成勇氣
そうして
ぼくは今日もまた生きていくよ
優しい過去と 記憶を抱いて
選び続けた 分かれ道だって
間違いなんて きっと無いはず
全てが繋がるストーリー
  • 如此一來
  • 我今天就能好好的活下去
  • 擁抱溫暖的過去與記憶
  • 即使是分離的道路也會去選擇
  • 一定不是錯誤
  • 將全部維繫起來的故事
退屈な 連鎖に
意味はひとつも無くて
心にある 小さな隙間が
いつでも 虚しかった
  • 無聊的連鎖裡
  • 毫無意義
  • 在心裡的微小的縫隙
  • 一直都感到無比空虛
泥だらけのあの儚い君が
不器用にも生きていく
温もりにひとつひとつ
気付かされながら
  • 渾身泥濘的那虛幻飄渺的你
  • 那怕是笨拙地活著
  • 同時慢慢地察覺到身邊的溫暖
そうして
君と今日もまた生きているよ
息をしてる意味を見つけて
笑い合えた時間の分だけ
悲しい影は そっと寄り添う
わかってたつもりだったのに
  • 如此一來
  • 我與你今天也好好活著
  • 尋找活著的意義
  • 唯有歡笑的時光
  • 悲傷的陰影 正悄然而至
  • 我以為我早已明白
何かを奪ってしまったら
大事なものが奪われる
気づくのが遅すぎた
星が消えていく
  • 奪走某物的話
  • 重要的事務也會被奪走
  • 查覺到時以為時已晚
  • 星星已經消失
そうして
ぼくは今日もまだ生きていくよ
優しい君の 記憶を抱いて
失くした分だけ拾い集めてく
海の向こう 星が降る日に
全て託して
  • 如此一來
  • 我今天就能好好的活下去
  • 擁抱溫柔的你的記憶
  • 只將失去的部分收集起來
  • 於海的彼端降下星辰之日
  • 全數託付給你
生きる事にしがみつくことを
誰も笑う事は出来ないでしょう
二人が過ごした日々がずっと
悲しい過去に ならないように
星が降る夜のストーリー
  • 活著若是苦苦掙扎
  • 誰都笑不出來吧
  • 願兩個人度過的日常一直保持原樣
  • 為了不讓它變成悲傷的過去
  • 星辰降落之夜的故事

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作