切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】SawanoHiroyuki[nZk] - &Z ft. mizuki(日·英+羅+中)

小羅 ♪ | 2023-05-14 11:30:55 | 巴幣 20 | 人氣 301



&Z續終

《ALDNOAH.ZERO》第二季OP

作詞:澤野弘之、mpi,作曲、編曲:澤野弘之,主唱:SawanoHiroyuki[nZk]:mizuki
第13話為英文版、作為片尾曲使用。

翻譯:小羅



君の手が広げた 何もない空よ
kimi no te ga hirogeta nanimo nai sora yo
這是你親手開拓的海闊天空啊

理屈の海だけの 解を遊べば
rikutsu no umi dake no kai wo asobeba
倘若賣弄獨存理論之海的解

ほどいては溢れた 互いのナミダ
hodoite wa koboreta tagai no namida
將會一發不可收拾 彼此兩行淚

落下した言葉・嘘・キマグレ
kouka shita kotoba uso kimagure
掉落的話語・謊言・一時興起


soul art リズムを奏でて
soul art rizumu kanadete
靈魂藝術 奏出旋律

合図をリングに繋ぐ
aizu wo ringu ni tsunagu
信號環環相扣

形だけのシステムと 形見だけの呪いも
katachi dake no shisutemu to katami dake no majinai mo
徒有形式的體系、僅供留念的一語成讖

逃亡人の恥じらい音
toubounin no hajirai on
皆為逃亡者的羞愧聲


想像Drive CarryOn 意地なTIRE
souzou Drive CarryOn iji na TIRE
想像所驅動 勇往直前 頑強的車胎

誤解あるドアに ゼロが眠りかけた
gokai aru doa ni ZERO ga nemuri kaketa
有所誤解的門扉上 零點即將長眠

時計抱いた人と天使 永久に飽くドール達
tokei idaita hito to tenshi towa ni aku dooru tachi
持鐘之人與天使 厭煩永恆的人偶們

また同じ風邪に モがいて
mata onaji kaze ni mogaite
再度深陷同樣的困境


Come on tell me where we are here?
快告訴我 我們這是到了什麼地步?

This endless bloody war
這場永無止境的血戰

Why I’m crying in the sky
為何我在天空中抽泣

You guys are not little boys?
你們何嘗不是無知小鬼頭?


Just stop what you’re doing for me
趕緊停下你為我所做的一切吧

It’s not really good for you
這對你並無什麼好處

We should know we’re goin?
我們應該是知道何處所向?

Nobody knows
卻面面相覷


Fly High,How we got lost in here
高飛遠翔,我們如何迷失於此

Bullets pour like rain
槍林彈雨傾盆而下

Our chances like shooting stars
機會彷似流星一閃而過

You can hear something in your heart
你大可捫心自問

Everything is linked around the world
世間的一切都緊密相連


Break your door to get out the other side
破門走向另一邊

Face reality
直面現實

You can hear my heart say only one
你可以聽見我的心訴說唯一

It always feels so good
總是那樣通體舒暢

It’s so good for me
對我而言甚好

Every hope around the world
世上的每一份希望

Take my hand
握住我的手


How long must we bear this sadness in the world this chaos
在這動盪不安的世界上 我們那滿腔悲憤何時才會到頭

We don’t know what we should do
我們不知該如何是好

I believe that justice can be found
我深信正義終得伸張

Be brave keep your chin up
鼓起勇氣抬頭挺胸

Did you hit the cross roads in your life?
你可曾面臨人生的分岔路口?

You don’t know
你不曉得

Nobody knows
面面相覷


想像 Glide Rage音 意地&time
souzou Glide Rage on iji & time
想像在滑翔 狂怒之聲 頑強&時光

誤解あるドアに ゼロが語りかけた
gokai aru doa ni ZERO ga katari kaketa
有所誤解的門扉上 零點開始講述

時計抱いた人の世界 未来描くコード達
tokei idaita hito no sekai mirai egaku koodo tachi
持鐘之人的世界 勾勒未來的代碼們

ただ同じ場所に 向かって
tada onaji basho ni mukatte
紛紛往同個地點匯聚


How long must we bear this sadness in the world this chaos
在這動盪不安的世界上 我們那滿腔悲憤何時才會到頭

消えない無意味なDEAD
kienai muimi na DEAD
無可抹滅 無謂的犧牲

時に飾られた 擬似の輪
shi ni kazarareta giji no wa
時間粉飾太平 偽環


Be brave keep your chin up
鼓起勇氣抬頭挺胸

Did you hit the cross roads in your life?
你可曾面臨人生的分岔路口?

廃れたストレートを
sutareta sutoreeto wo
沿著過時的直線跑道




※不專業翻譯,僅供參考用途,有任何問題可留言提問,或請私信。

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作