前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】偉大なる悪魔は実は大天使パトラちゃん様なのだ!【周防パトラ】

Fir | 2022-08-14 00:45:20 | 巴幣 2118 | 人氣 2017



「偉大なる悪魔は実は大天使パトラちゃん様なのだ!」

「あーっははは!我は悪魔!偉大なるパトラちゃん様にひざまつけ!って頭をなでるな!ほっぺをむにむにするな~!」
「啊—哈哈哈!我是惡魔!在偉大的帕特拉醬大人低頭跪下!不要摸我的頭!不要姆妮地搓揉臉頰~!」


生きてて偉い!もう生きちゃおう!
活着真了不起!真是的就活到底吧!

簡単に褒めて甘やかしちゃおう
簡簡單單就會稱讚寵壞掉

転んで自信をなくさないで 戦わないモンスターに負けないで
請不要因為受挫而失去自信 不要輸給不會戰鬥的怪物

自分の(君の)運命は(絶対)自分で切り開け
自己的(你的)命運是(絕對)由自己來開創的

「ばかっていうほうがばーか!」
「說別人笨蛋的那個才是笨~蛋!」

そう セクシーでキュート大天才プリティガール!
沒錯 我是性感可愛的大天才Pretty Girl!

健康で 文化的な最低限度の ぼいんぼいん It's My Life
健康 有文化的最低限度 BoingBoing It's My Life


(むにむにむにむに ほっぺむにゅ~ むにむにむにむに ほっぺむにゅ~)
(姆妮姆妮姆妮姆妮 臉頰姆妞~ 姆妮姆妮姆妮姆妮 臉頰姆妞~)

そもそもこんなに可愛いのに いつから悪魔と錯覚していた?
歸根究底明明是這麼可愛的 甚麼時候產生了是惡魔的錯覺?

(そうだそうだ誤解をするな!天使のような女の子)
(對啊對啊不要誤會啊!是像天使一樣的女孩子)

道に迷ったんじゃない地球が逆回転したんじゃない?!
我才沒有迷路不是地球在倒着旋轉嗎?!

(人生いつも七転八倒 いつでも自分が主人公)
(人生總是坎坷多舛 無論何時自己都是主角)

は~なんだか疲れたな時代が追いつくまで待とう
哈~總覺得好累啊 等時代追趕上來才算吧

(今日はもう寝ちゃおう)
(今天就這樣睡了吧)

ちょっとなんでよそ見してるのよ?!
等一下為甚麼要往旁邊看啦?!

こんなに大好きなのにどういうこと!
明明這麼地喜歡你到底是怎麼回事!

うるさいうるさいうるさいうるさい ヒール込みで全身長ですぅ~!
吵死了吵死了吵死了吵死了 高跟鞋算進去才是完整身高~!

「いいわねあんたたち今こそ一致団結!パトラちゃん様に愛をこめろー!!!」
「聽好囉你們這些人現在正是團結一致的時候!向帕特拉醬大人傾注愛意吧!!!」

(大好きだー!)「きゅぴーん!」
(最喜歡了!)「閃光!」

生きてて偉い!もう生きちゃおう!
活着真了不起!真是的就活到底吧!

生命線短いなら描きたそう
要是生命線很短就來畫長吧

それって大天才 楽しい方でいいでしょ
這就是大天才 開開心心那樣比較不錯吧

生きてて偉い!もう生きちゃおう!
活着真了不起!真是的就活到底吧!

簡単に褒めて甘やかしちゃおう
簡簡單單就會稱讚寵壞掉

転んで自信をなくさないで 戦わないモンスターに負けないで
請不要因為受挫而失去自信 不要輸給不會戰鬥的怪物

自分の(君の)運命は(絶対)自分で切り開け
自己的(你的)命運是(絕對)由自己來開創的

「ばかっていうほうがばーか!」
「說別人笨蛋的那個才是笨~蛋!」

そう セクシーでキュート大天才プリティガール!
沒錯 我是性感可愛的大天才Pretty Girl!

健康で 文化的な最低限度の ぼいんぼいん It's My Life
健康 有文化的最低限度 BoingBoing It's My Life

「よっしゃー!」
「好喔!」

(むにむにむにむに ほっぺむにゅ~ むにむにむにむに ほっぺむにゅ~)
(姆妮姆妮姆妮姆妮 臉頰姆妞~ 姆妮姆妮姆妮姆妮 臉頰姆妞~)

「今日もお疲れ様。もう頑張らなくていいんだよ。だって君はい~っぱい頑張ったから
「今天也辛苦了。已經不用努力也沒關係了喔。因為你已經這麼拚命了啊

大好きだよのちゅ~をしてあげるね。じゃあ・・いくよ・・・っ
給你一個最喜歡的啾~呢。那麼・・要開始囉・・・

おっとここからはチャンネル登録高評価をしたもののみ聞ける事になっている!
哎呀從這裡開始的事情只會告訴給訂閱了頻道點讚了影片的人們知道!

人生そんなに甘くはないがおまえのクリック1つで救われる命もある事を忘れるな!
人生雖然沒有那麼簡單但也有着因為你的
下點擊而被拯救的生命存在這件事可不能忘記!

なお、この曲は聞き終わると自動的に消滅する」
另外,聽完這首歌之後會自動毀滅」


笑われても気にするな
就算被嘲笑也不用在意

そのまま終わるよりすばらしいと誇れ
當作比起就這樣結束要來得美好而引以自豪

別れの約束を忘れるな かっこ悪く生きろ
不要忘記離別的約定 丢臉地苟延下去吧

傷ついた思い出に負けない自分になれ
成為不會輸給傷痕累累的回憶的自己

「素晴らしいパトラちゃん様のお告げであるー!」(はは~~)
「這是超凡脫俗的帕特拉醬大人的宣告!」(哈哈~~)

「つまり何がいいたいのかと言うとおまえはおまえ!そのままでよい!」(パトラちゃん様~)
「總而言之我想要說的就是你就是你!維持着這樣就好!」(帕特拉醬大人~)


「愛情どぼどぼ~きゅぴーん!」
「愛情滿滿流出~閃光!」

生きてて偉い!もう生きちゃおう!
活着真了不起!真是的就活到底吧!

生命線短いなら描きたそう
要是生命線很短就來畫長吧

それって大天才 楽しい方でいいでしょ
這就是大天才 開開心心那樣比較不錯吧

生きてて偉い!もう生きちゃおう!
活着真了不起!真是的就活到底吧!

簡単に褒めて甘やかしちゃおう
簡簡單單就會稱讚寵壞掉

転んで自信をなくさないで 戦わないモンスターに負けないで
請不要因為受挫而失去自信 不要輸給不會戰鬥的怪物

自分の(君の)運命は(絶対)自分で切り開け
自己的(你的)命運是(絕對)由自己來開創的

「ばかっていうほうがばーか!」
「說別人笨蛋的那個才是笨~蛋!」

そう セクシーでキュート大天才プリティガール!
沒錯 我是性感可愛的大天才Pretty Girl!

健康で 文化的な最低限度の ぼいんぼいん It's My Life
健康 有文化的最低限度 BoingBoing It's My Life

「よっしゃー!」
「好喔!」

(むにむにむにむに ほっぺむにゅ~ むにむにむにむに ほっぺむにゅ~)
(姆妮姆妮姆妮姆妮 臉頰姆妞~ 姆妮姆妮姆妮姆妮 臉頰姆妞~)

(むにむにむにむに ほっぺむにゅ~ むにむにむにむに ほっぺむにゅ~)
(姆妮姆妮姆妮姆妮 臉頰姆妞~ 姆妮姆妮姆妮姆妮 臉頰姆妞~)

「ふわぁ!やめっやめろ!そんなにほっぺをむにゅむにゅしたらむにむにになっちゃうっ!あー!」
「呼哇!停、停下來!那樣子姆妮姆妮搓揉臉頰的話會變得姆妮姆妮的!啊—!」


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒


創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作