前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】マヨイガ / 羊文学

Murphy | 2022-06-24 09:20:13 | 巴幣 4034 | 人氣 3653




マヨイガ / 羊文学

作詞:塩塚モエカ   
作曲:塩塚モエカ

おかえり ずっとまっていたよ
歡迎回來 我一直在等待著你哦
もう大丈夫だから
已經不用擔心了
おやすみ 君の明日はどうしたってやってくる
晚安 你的明日不論如何都會來臨的

行け 行け その明日がきみを苦しめようと
前行吧 前行吧 即使明日又將折磨著你
行け 行け 痛み知る優しい人でありなさい
前行吧 前行吧 願你成為能理解他人痛楚的溫柔之人
言葉よどうか いつもそばにあり
言語啊 懇請永遠伴在我身旁
これからの奇跡に全部形を与えてください
請賦予從此之後的所有奇蹟實體吧
そうしてきみは小さな幸せ
接著請將微小的幸福
宝箱いっぱいに集めて
收集起來 把寶箱塞得滿滿的
世界を愛してください
深愛著這個世界吧

でっかい夢も 綱渡りの不安も
請將你碩大無比的夢想與冒險犯難的不安
話してごらん 未来を今始めよう
都說來聽聽吧 讓未來從此刻開始
萌ゆる草木のように逞しく生きて
彷彿正欲萌芽的植物般旺盛並蓬勃地成長
傷ついたら泣きなさい
若受了傷就放聲哭出來吧
行け 行け その先が闇に思えようと
前行吧 前行吧 即使認為即將面臨的是一片黑暗
行け 行け 今ここにあなたを信じる場所が
前行吧 前行吧 此時此刻相信著你的處所
ある
確實存在著

命よどうか 輝きをやめず
生命啊 請讓光輝永不止息地閃耀著
これからの奇跡を全部、僕らに照らしてください
請從此之後的所有奇蹟照耀我們吧
そうしてきみは ありあまる夢を
接著請將多到要溢出的夢想
花束いっぱいに抱きしめて
如一大把花束般緊抱著
世界を愛してください
深愛著這個世界吧

祈っている、たとえどんなに遠く離れても
持續祈禱著 不論距離多遙遠
君の今、君のすべてが、喜びで溢れますように
願你的此刻 你的所有 都能被喜悅徹底填滿

おかえり ずっとまっていたよ
歡迎回來 我一直在等待著你哦
もう大丈夫だから
已經不用擔心了
おやすみ きみの明日はどうしたってやってくる
晚安 你的明日不論如何都會來臨的

日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

LaViecher
你翻譯的超級好
2022-08-19 16:08:50
Murphy
ありがとうϵ( 'Θ' )϶
2022-08-19 19:53:23
meri
這首的現場感動的起雞皮疙瘩QQ
2023-06-24 20:38:08

更多創作