前往
大廳
主題

|歌詞翻譯|涙の行方 / 羊文学

*。毛毛獨角獸。* | 2023-11-29 14:06:36 | 巴幣 1010 | 人氣 185

涙の行方 / 羊文学
創作者:塩塚モエカ
— - - — - - — - - — - - —
そういえば
話說回來
最近あいつはみない
最近都沒看到那傢伙啊
変わりはなくやってるかな
是不是還在重蹈覆徹呢
知らない誰かのことで
為了某個不認識的他
泣いてばかりはいないかい?
成天哭泣著
いつまで
還要多久
一人で生きていけるか
才能夠一個人好好的生活呢
出会いは別れの始まり
如果相遇即是離別的開始
もう少し好きにやらせてよ
那麼就讓我隨心所欲一點吧
ネジを巻いても進むだけ
也只能砥礪前行了
汚れたコンバースも
弄髒的帆布鞋也好
落とした財布も
遺落的錢包也罷
必ず私の歴史になってく
這些必然會成為我的過去吧
私は私でもうすぐ誰かの
依然如故的我很快的將會
歴史になってゆく
成為某個人的回憶吧
愛情は色褪せる
當戀慕之情逐漸褪色
それもいつか私の
這些種種也會在某一日
涙になってゆけ
成為我的眼淚吧
なってゆけ
成為眼淚吧
そしたら
如此一來
さよなら言った方が勝ち?
先說再見的那一方就獲勝了?
一体誰が決めたか
到底是誰這麼決定的
世界は丸いというけど
即便世界是圓形的
四角い部屋の中ひとりよ
我仍孤身一人待在四方形的房間裡
どうでもいいことに
為那些隨便都好的瑣事
悩んだ毎日も
苦惱的每一天也罷
いつかはあなたの明日を繋いでゆく
或許某一天也將繫起你的明日吧
悔やんで泣いてまた どうする?
懊悔地哭泣著 然後呢 該怎麼做才好?
あなたの涙の行方を知りたい
我想知道你淚水的目的地啊
私は私でもうすぐ誰かの
依然如故的我很快的將會
歴史になってゆく
成為某個人的回憶吧
寂しさは薄れてく
當寂寞逐漸散去之時
それもいつかあなたの
這些種種終將在某一日
笑顔になってゆけ
成為你的笑靨吧
— - - — - - — - - — - - —
收錄專輯:A Short Trip to the Orange-Chocolate-House -EP (2018)
翻譯初心者,若有尚需改進之處還請各位不吝賜教
如需轉載、引用還請告知,感謝大家(´ω`) 。゚

創作回應

相關創作

更多創作