前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】 honestly / 羊文学

Murphy | 2023-12-10 14:33:04 | 巴幣 4 | 人氣 286

        
honestly / 羊文学
        
作詞:塩塚モエカ
作曲:塩塚モエカ
        
ねえ、私のこの声は
嘿  我所發出的聲音
君のためにあるんじゃないわ
並不是為了你而存在的啊
感傷的で上手い言葉も今の私にはないわ
現在的我  並沒有感傷而巧妙的言辭啊
        
and honestly
而且說實話
今、目の前で流れてるニュースで誰かが傷ついたって
現在  即便有誰因為眼前播放的新聞而受傷
どうだっていいと思ってるの
我也覺得無所謂
なのにどうして?
然而為什麼呢?
いつもどこかが痛くて仕方ないの
總有某處無可救藥地疼痛著
        
痛くて仕方ないの
無可救藥地疼痛著
        
(何も求めないで)
(不要有任何期望)
ただここにいさせて
只要讓我留在這裡
(何も求めないで)
(不要有任何期望)
意味など脱ぎ捨て
擺脫所有的意義
(何も求めないで)
(不要有任何期望)
透明に変わって
我想轉化成透明
この部屋で一人いたいの
獨自一人待在這個房間裡
        
ねえ、私のこの歌が
嘿  我的這首歌曲
世界にとって無価値だろうと
即使對世界來說毫無價值
築いたものを壊してしまおうと気にしても仕方のないことよ
縱使摧毀了所建構的一切 就算在意也無濟於事啊
        
but honestly
但是說實話
わけもなく溢れ出した涙が私の足を止めて
無緣無故溢出的眼淚使我的腳步停滯
戻れないとわかってるの
我也明白無法回頭
なのにどうして?
然而為什麼呢?
やまない声が私を苦しめるの
不曾止息的聲音卻折磨著我
        
私を苦しめるの
讓我感到痛苦啊
        
痛くて仕方ないの
無可救藥地疼痛著
        
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作