前往
大廳
主題

【鏡音リン・音街ウナ】月光ドリーマー【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-03-05 20:19:31 | 巴幣 100 | 人氣 254


作詞:プリュ
作曲:プリュ
編曲:プリュ
PV:RaV²(122px)
唄:鏡音リン・音街ウナ

中文翻譯:月勳


夜明けを歩いてみよう、影に混ざった音がして
yoake wo aruite mi yo u, kage ni mazatta oto ga shi te
試著行走在黎明中吧、傳來了混入影子中的聲音

星影に向かえば手に届く暖かさ
hoshi kage ni mukae ba te ni todoku atatakasa
要是面朝星光話便會傳遞到手中的溫暖

どこから来たのかな、揺れた記憶の欠片
do ko ka ra kita no na ka na, yure ta kioku no kakera
你是從哪裡來的呢、搖晃的記憶碎片

私も迷えば輝けるのかな
watashi mo mayoe ba kagayake ru no ka na
要是我迷惘的話是否就能閃閃發光呢


ねぇ、オーロラの果てに至ったら
nee, o-rora no hate ni itatta ra
吶、要是抵達極光盡頭的話

誰がそこに立っていたのか教えてほしい
dare ga so ko ni tatte i ta no ka oshie te ho shi i
希望你告訴我是否有人站在那裡


銀河に流れて、流れて、地球を離れようよ
ginga ni nagare te, nagare te, chikyuu wo hanare yo u yo
在銀河裡流動、流動、遠離地球吧

何処かにあるはずの小さな夢を探して
doko ka ni a ru ha zu no chiisana yume wo sagashi te
尋找應該存在某個地方的小小夢想

煙に溺れて、溺れて、ネビュラを呼ぼうよ
kemuri ni obore te, obore te, nebyura wo yobou yo
沉溺於煙霧中、沉溺下去、來呼喊涅布拉吧

眩暈の後、また現れる宇宙の虹を
memai no ato, ma ta araware ru ucyuu no niji wo
暈眩之後、將再次出現的宇宙彩虹給


空に沈んでみよう、重力逆らう未来
sora ni shizunde mi yo u, jyuuryoku sakarau mirai
試著下沉進天空裡吧、違逆重力的未來

月明り舞い降り地平線を乱す
tsuki akari mai ori chihei sen wo midasu
月光飛舞落下 弄亂地平線

世界の果てから迎えに来たうさぎ様
sekai no hate ka ra muake ni kita u sa gi sama
從世界盡頭前來迎接我的兔子

その目には何処かの星座が映ってた
so no me ni wa doko ka no seiza ga utsutte ta
那雙眼裡中映照著某個地方的星座


ねぇ、私が地球に帰ったら
nee, watashi ga chikyuu ni kaetta ra
吶、要是我回到地球的話

また、また夢見れるのか教えてほし
ma ta, ma ta yume mire ru no ka oshie te ho shi i
希望你能再次、再次告訴我是否還能做夢


銀河に流れて、流れて、天に叫ぼうよ
ginga ni nagare te, nagare te, ten ni sakebou yo
在銀河裡流動、流動、朝天大叫吧

何処かにあるはずの小さな夢に聞かせて
doko ka ni a ru ha zu no chiisana yume ni kikase te
讓應該存在某個地方的小小夢想聽聽吧

木霊に溺れて、溺れて、夜空を眺めた
kodama ni obore te, obore te, yozora wo nagame ta
沉溺於回音中、沉溺下去、注視著夜空

雨が止んでまた現れる月の微笑み
ame ga yande ma ta araware ru tsuki no hohoemi
雨停止落下 再次出現的月亮微笑


最後に一緒に見たあの星を覚えて
saigo ni issyo ni mita a no hoshi wo oboe te
記住最後一起看見的那顆星星吧


銀河に流れて、流れて
ginga ni nagare te, nagare te
在銀河裡流動、流動

木霊に溺れて、溺れて、地球を離れようよ
kodama ni obore te, obore te, chikyuu wo hanare yo u yo
沉溺於回音中、沉溺下去、遠離地球吧

いずれここにまた現れる幻を待って
i zu re ko ko ni ma ta araware ru maboroshi wo matte
總有一天在這裡等待再次出現的夢幻

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作