前往
大廳
主題

【ミセカイ】C.A.E.【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-02-10 10:36:52 | 巴幣 2042 | 人氣 81


作詞:アマアラシ
作曲:アマアラシ
編曲:アマアラシ
PV:Neg・藍瀬まなみ
唄:ミセカイ

中文翻譯:月勳


その瞳に写るは
so no hitomi ni utsuru wa
映照在你的雙眼之中的

絶望か
zetsubou ka
是絕望嗎


愛を灯せど届かぬ夢か
ai wo tomose do todokanu yume ka
這是即使點亮了愛情卻也碰觸不到的夢想嗎

命尽くせど果てなき終わりだ
inochi tsukuse do hate na ki owari da
這是即使生命到了盡頭也是毫無止境的終結啊


感傷に浸る間も
kansyou ni hitaru ma mo
這是否是沒有沉浸於感傷之間

それを抱え歩く暇もない程に愚か
so re wo kakae aruku hima mo na i hodo ni oroka
與沒有承受著那種感受般的閒暇的愚蠢

簡単な話だろう
kantan na hanashi da ro u
這很簡單對吧

繋がって仕舞えばいつか
tsunagatte shimae ba i tsu ka
要是連繫起來的話總有一天

終わりが迎えに来る
owari ga mukae ni kuru
我們將會迎來完結


世界に飛び込んでみたい
sekai ni tobi konde mi ta i
我想試著飛進世界裡

誰かが唆してる
dare ka ga sosonokashi te ru
他人正在如此教唆著我

一つの命じゃ物足りないんだって
hitotsu no inochi jya mono tari na i n datte
「只有一條生命的話根本不足夠啊」

独りで生きてく人なんていない
hitori de iki te ku hito na n te i na i
並沒有人會孤獨地活下去

ならば独りで死ねもしないだろう
na ra ba hitori de shine mo shi na i da ro u
那麼也不會孤獨地死去對吧

cause and effect


滴る朱い記憶、未練、命乞いの幕開け
shitataru akai kioku, miren, inochi goi no maku ake
十分鮮紅的記憶、留戀、乞求生命的拉開序幕

羽ばたく白い記憶 走馬灯の様に飛び回る
habataku shiroi kioku     soumatou no you ni tobi mawaru
展翅飛翔的純白記憶 就像跑馬燈一樣到處飛翔


理性と傲慢の狭間
risei to gouman no hazama
理性與傲慢的縫隙

相対した黒い感情に嫌気がさす
soutai shi ta kuroi kanjyou ni iyake ga sa su
我厭惡著相對的漆黑感情

染みついた掌の影が示すのは
shimi tsu i ta tenohira no kage ga shimesu no wa
沾染上的手掌心的影子所展示而出的是

時間が救いじゃない事
jikan ga sukui jya na i koto
時間並非救贖一事


未来に飛び立ってみたい
mirai ni tobi tatte mi ta i
我想試著飛進未來裡

心が唆してる
kokoro ga sosonokashi te ru
內心正在如此教唆著我

二つの命が目の前で霞む
futatsu no inochi ga me no mae de kasumu
兩道生命在我的眼前變得模糊

希望を抱く人なんて居ない
kibou wo idaku hito na n te inai
並沒有人會懷抱著希望

ならば自らの手でさえ
na ra ba mizukara no te de sa e
那麼便靠自己的雙手來創造

唯一の未来だ
yuiitsu no mirai da
獨一無二的未來吧


掌越しに見える灰色の空
tenohira goshi ni mie ru hai iro no sora
越過手掌心所看見的灰色天空

終わりが迎えに来る
owari ga mukae ni kuru
我們將會迎來完結


”世界を終わらせたい“
"sekai wo owarase ta i"
”我想讓這個世界迎來完結“


自分が唆してくる
jibun ga sosonokashi te ku ru
我正在如此教唆道

奈落の底には何が見える
naraku no soko ni wa nani ga mie ru
我在地獄深處看見了

希望、夢、未来全部
kibou, yume, mirai zenbu
希望、夢想、一切未來

終わりに意味なんかない
owari ni imi na n ka na i
完結根本毫無意義

必ずくるのさ
kanarazu ku ru no sa
我們一定會迎接的啊


あるのはただ赤い糸
a ru no wa ta da akai ito
存在於此的僅僅只是條紅線

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作