前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】 思い出が止まらなくなる / 乃木坂46

Murphy | 2023-12-09 12:06:15 | 巴幣 2 | 人氣 230

        
思い出が止まらなくなる/ 乃木坂46
omoidegatomaranakunaru
        
作詞:秋元康
作曲:youthcase
        
バス停の古いベンチ 変わらない静かな海
公車站的老舊長椅  不曾改變的寧靜海岸
太陽と防波堤 影が動く
陽光與防波堤  影子隨之移動
なぜに君だけがここにいないのだろう
為什麼只有你不在這裡呢
        
どこからか聴こえて来た Carradioからのオールディーズ
不知從哪裡傳來  車上收音機播放的懷舊電臺
歳月が流れるだけで ホントに切ないね
歲月徒然地流逝  真的令人心痛呢
目の前のしあわせ 気づかなかったよ
當時的我沒有注意到眼前的幸福啊
        
今はない カフェテラス その跡地には
現在已不存在的露天咖啡廳  那片舊址
誰も止めてない空っぽのパーキング
成為了無人停留的空曠停車場
当てにされない 愛の広さ 持て余すやるせなさ
不被期待與依賴  愛的廣大  束手無策的空虛寂寞
        
思い出が止まらなくなる
回憶變得無法止息
僕たちのあの夏の日
我們共度的夏日時光
さざ波が寄せては返すように
如同不斷漲退的浪潮
(キリがないよね)
(沒有盡頭呢)
二人で歩いた砂浜
兩人一同走過的沙灘
足跡が続いて欲しかった
希望我們的足跡能延續下去
僕は今でも君が好きなんだ
我至今仍然喜歡著你啊
        
星空に届きそうな 岬の灯台の光
似乎能觸及星空的  海角燈塔之光
暗闇を照らすには 限界がある
照亮黑暗的範圍  有其極限
あの頃の君は何を悩んでたのか
當時的你在煩惱著些什麼呢
        
気づかない一瞬に様変わりする
在沒察覺的瞬間  發生了劇變
ずっと このままだと信じていたのに
明明一直以來都相信會永遠如此的
この地球が自転すれば 少しずつ変化する
但隨著地球的自轉  變化也會逐漸來臨
        
断片が繋がって行く
斷片逐漸開始連接
あの恋のディテールが…
那段戀愛的細節是…
美しく輝いた季節よ
美麗閃耀的季節啊
(もう戻れない)
(已經無法復返)
都会で背中を見送った
在都市目送的那抹背影
喧騒に紛れて聴こえない
因嘈雜喧囂而聽不見
胸の片隅 遠い潮騒よ
內心一隅  遙遠的海潮聲啊
        
人は誰も忘れるものだ
人們都會逐漸遺忘
それだから立ち直れる
因此才能重新站起來
だけどなぜか 瞼に浮かぶのは
然而為什麼  浮現於眼簾的是
手を翳した日差しの中 青春の残像よ
透過指縫的陽光之中  青春的殘影啊
        
思い出が止まらなくなる
回憶變得無法止息
僕たちのあの夏の日
我們共度的夏日時光
さざ波が寄せては返すように
如同不斷漲退的浪潮
(キリがないよね)
(沒有盡頭呢)
二人で歩いた砂浜
兩人一同走過的沙灘
足跡が続いて欲しかった
希望我們的足跡能延續下去
僕は今でも君が好きなんだ
我至今仍然喜歡著你啊
        
Why do I remember? 止めどなく 溢れているのは
為什麼我還記得? 不斷滿溢湧現的是
あの頃の想い
那時候的思念
Ican't stop loving もう少しだけ このままいさせて
我無法停止去愛  再一下下就好 讓我停留於此
思い出の中の心地いい場所で
停留在這片回憶中的舒暢之地
        
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作