前往
大廳
主題

追憶メリーゴーランド 中譯歌詞

食現綺姬 | 2023-12-02 18:48:35 | 巴幣 0 | 人氣 120


追憶メリーゴーランド

メリーゴーランド 回る夢の世界に
残された君の横顔 追いかけて朝を迎える

「もう二度と顔なんてみたくないわ」って言い捨てた
頬には涙が伝っていた
君は矛盾の荒波に飲まれそうになる度に 涙をこらえてたんだろう

「強い人ね」ってみんなが君の事を買い被るから
いつの間にか本当の姿を見失ってしまってたんだ

すぐそばにあったはずの太陽が崩れて光閉ざした
いつかの本当も嘘もかき消して
メリーゴーランド 回る夢の世界で
皮肉にも君の仕草を思い出して胸を焦がす

もうどれくらい君と離れて暮らしてるだろな
未だに胸の中で回り続ける 「君」という名のメリーゴーランド
活性化してく細胞が 過去の恋愛を美化しているんだとしても
もう一度逢いたいんだ

今更どうこうしようなんてつもりは毛頭ないけれど

何も分からずに告げてしまったあの別れを 今嘆いてるんだ

いつだって僕はひどく曖昧な感情に突き動かされ
秘密めいた展開と戯れた
メリーゴーランド 回る夢の世界に
残された君の横顔 追いかけて朝を迎える

One more time 振り返れば懐かしくもある いつか見た風景
そこで僕は偶然愛しい君ともう一度逢う確率探すことばかり

(メリーゴーランド) 回る夢の世界で
(メリーゴーランド) 回る夢の世界で
(メリーゴーランド) I'm still calling your name.

すぐそばにあったはずの太陽が崩れて光閉ざした
いつかの本当も嘘もかき消して
メリーゴーランド 回る夢の世界に
残された君の横顔 追いかけて朝を迎える

すぐそばにあったはずの太陽が…
追憶メリーゴーランド 回る夢の世界で…

夢幻世界中旋轉的旋轉木馬
追尋你留下的側臉迎接清晨

我說:“我不想再看到你的臉”,然後把它扔掉了。
淚水順著我的臉頰流下來
每當你覺得自己要被洶湧的矛盾浪潮吞沒時,你可能會忍住眼淚。

每個人都會相信你並說:“你是一個堅強的人。”
不知不覺中,我已經看不清真實的自己了。

本應就在我身邊的太陽崩潰了,遮住了光線。
總有一天,真相與謊言都會被抹去
旋轉的夢幻世界中的旋轉木馬
諷刺的是,我記得你的動作,我的心在燃燒

我已經和你分開生活多久了?
名為「你」的旋轉木馬仍在我心中旋轉
就算被活化的細胞正在美化過往的愛情
我想再次見到你

我現在無意做任何事,但是

我現在正在哀悼我在不理解的情況下說的再見。

總是被極度曖昧的情緒所感動
我玩弄了一個秘密開發。
夢幻世界中旋轉的旋轉木馬
追尋你留下的側臉迎接清晨

再一次回首,我懷念曾經看過的風景
所以我所做的只是尋找再次遇見我心愛的你的可能性。

(旋轉木馬)在旋轉的夢幻世界裡
(旋轉木馬)在旋轉的夢幻世界裡
(旋轉木馬)我還在呼喚你的名字。

本應就在我身邊的太陽崩潰了,遮住了光線。
總有一天,真相與謊言都會被抹去
夢幻世界中旋轉的旋轉木馬
追尋你留下的側臉迎接清晨

太陽本該就在我身邊…
回憶旋轉木馬,在旋轉的夢境世界…


創作回應

更多創作