前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】THE ORAL CIGARETTES 「エイミー」

伊亞修斯 | 2023-09-13 02:13:12 | 巴幣 2004 | 人氣 236


作詞:山中拓也
作曲:山中拓也
歌唱:THE ORAL CIGARETTES
翻譯:伊亞修斯



「今何してる?」
「現在在做什麼?」

「きっと恋してる。
「一定是戀愛著吧。

こんな思いなんて初めてなの。」って
這樣的念頭我還是第一次有。」

本当にわかってくれてたのは、
我察覺到 真的能理解我的人

君のほうだと気付いた。
原來就是你呀

知らないうちに、長い道のりを歩いたね、僕ら。
在不知不覺間,我們已經走了很長的一段路呢

ずっと君のためだって思ってたんだよ。
一直以來我總是認為這都是為了你

諦めてた、君との時間に、
在我放棄的,和你度過的時光裡

手を伸ばせば少しなら届く気がした。
要是能再多努力一點就能讓心意傳達給你了

もし、時間を戻せるのなら、
如果,時光能夠倒流的話

君に一言伝えたい。ごめんね、ありがとう。
我想對你說一句,抱歉啦,謝謝你。



エイミー ここで今二人、
Amy 就讓你我在此

肩を寄せ合った日々を思い出すと胸の奥、ぎゅっと。
打從心底深深地回想起曾肩並肩度過的日子吧

エイミー ここで今二人、
Amy 就讓你我在此

また出会えるってことを。信じて待つよ、
相信終有一天還能再見面並耐心等待著

何があってもずっと。
不管發生什麼都一直等著

ねぇ、君もそうだろう?
吶,你也是這麼想的吧?

季節が過ぎて、僕のことを本当に思うのなら、
季節已然更迭,如果你真的有為我著想的話,

今更だって 構わない 小さな手を掴むよ
即使是現在也沒關係 我會抓緊你那小小的手

愛しき人よ 僕の声は君に届いてますか?
深愛之人啊 我的聲音是否有傳達給你呢?

愛する人を守るために そっと
悄悄地 為了守護所愛之人

エイミー ここで今二人、
Amy 就讓你我在此

肩を寄せ合った日々を思い出すと胸の奥、ぎゅっと。
打從心底深深地回想起曾肩並肩度過的日子吧。

世界中の人々が笑えるように、この歌を送るよ。
為了能讓世界上的人們露出笑容,我獻上這首歌。

ねぇエイミー いいだろう?
吶 Amy 這樣好不好?

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作