前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】KERENMI - ふぞろい feat. Tani Yuuki & ひとみ from あたらよ

伊亞修斯 | 2023-09-10 02:21:24 | 巴幣 2112 | 人氣 245



作詞:KERENMI・タカノシンヤ
作曲:KERENMI
翻譯:伊亞修斯



誰も知らない 知られちゃいけない
沒有人知道的 不能被任何人知道的

誰も知らない 知られちゃいけない
沒有人知道的 不能被任何人知道的

私の心はどこへ行こうか 私の心はどこへ行こうか
我的心究竟去了哪裡?我的心究竟去了哪裡?

みんな知ってる 誰でも知ってる
大家全都知道的 無論是誰都知道

みんな知ってる 誰でも知ってる
大家全都知道的 無論是誰都知道

あなたのほんとをつまびらかに あなたの仮面が剥がれるように
為了更詳細地了解關於你的真相 為了能夠剝下你所戴著的假面

誰も知らない 知られちゃいけない
沒有人知道的 不能被任何人知道的

誰も知らない 知られちゃいけない
沒有人知道的 不能被任何人知道的

それでもあなたに言えぬままに 一つも言葉にできぬままに
即使如此也一句話都不告訴你 依然一句話也無法對你說出口

みんな知ってる 誰でも知ってる
大家全都知道的 無論是誰都知道

みんな知ってる 誰でも知ってる
大家全都知道的 無論是誰都知道

あなたの言葉の裏にはほら 誰かの欠片が今ちらほら
看啊 你的話語背後 現在正一點一點地露出他的碎片



心に映る面影と今 違うシチュエーション 抱きしめてる
心裡映照出的臉龐 和現在所擁抱的 是不同的人

表が裏になるのは 今じゃない気がするから
因為明白此刻不是 把真相戳穿的時候所以

「愛してるよ」という台詞だけをなぞってる
「我愛著你呦」只是嘴上掛著這樣的台詞

この道はどこへ続く 暗がりを彷徨ってる
這條路會持續到哪裡?徬徨於這份陰暗之中

2人はただこの街で 身体重ね合う
你我只是在這街道上 緊貼著彼此的身體



どうしようもないし どうなるかわからない
怎麼做也都無法改變 不知道事情會變成怎樣

どうでもよくはないけど どうしたいかわからないの
雖然怎樣都不會有好結局 但不知道到底該怎麼做才好



明らか あからさま? 死んだら消えてくのだから
該將一切都開誠布公? 反正死了一切都會消失

泡沫のようなこの時をしたたかにいたかった
像泡沫ㄧ般的此刻 無論如何我都想享受此刻

秘密はバレなければ優しさ 悲しさはないさ
秘密只要別暴露就是種溫柔 沒有人會傷心啊

知らなければ 存在はしない never
要是被知道了 就不復存在 永不存在

これは煩悩じゃない?ちがう本能の余韻でしかない。
這不就只是煩惱嗎?不對這只是沉浸於本能的餘韻而已

これは本当は愛?そうだ君しか目に入らない。
這算是真正的愛?沒錯我的眼中只剩下你而已。

浮ついた心 ただ子供だ
躁動的心 只是孩子般地

諸々持ってこのまま踊ろう
思慮萬千地就這樣跳起舞吧



からまわる声 風に靡いて 水面に漂う泡のよう
無意義的聲音 隨風飄搖著 就像漂浮於水面的泡沫

ねじれてる心はただ 重みも意味もないまま
彆扭的心就這樣 既沒有重量也沒有任何意義

立ち込めてるモヤモヤが 2人を包んだ
籠罩著的焦躁不安 包圍了你我

答えがそばにあるのは 分かってる気がするから
如果答案就在身邊 那我覺得我應該已經明白了

確信に触れずにただ このままユラユラ
並沒有確切地相信 只是這樣搖搖晃晃

2人はただこの街で 身体重ね合う
你我只是在這街道上 緊貼著彼此的身體

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

LaoeYu
好久不見 歡迎回來
2023-09-10 03:22:46
伊亞修斯
[e19]
2023-09-10 03:23:52

更多創作