前往
大廳
主題

【メタラバー】⻁狼来【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-08-10 15:04:12 | 巴幣 1312 | 人氣 660


作詞:Eve
作曲:Eve
編曲:Numa
唄:Eve

中文翻譯:月勳


サンタマリア 起死回生の一打を放ってくれ
santa maria     kishi kaisei no ichida wo hanatte ku re
聖母瑪利亞 請施展起死回生的一擊吧

湿っぽいのはいらんな 爽快に派手にやって終い
shimeppoi no wa i ran na     soukai ni hade ni yatte shimai
我不需要憂鬱的感受啊 讓我們爽快且華麗地完成這一切

その答えは自問自答の向こう側にあんだしょうがない
so no koate wa jimon jitou no mukou gawa ni a n da syou ga na i
那個答案已經存在於自我自答的另一側了啊 真是叫人感到無奈

アンダーグラウンドな世界の中
anda- guraundo na sekai no naka
地下世界之中


井の中の蛙大会優勝者 未練たらたら
i no naka no kawazu taikai yuusyou sya     miren ta ra ta ra
井底之蛙大會優勝者 依依不捨地喋喋不休

SNS に夢中 自尊心なんてとうに無いなって
SNS ni mucyuu     jison shin na n te to u ni nai natte
著迷SNS 早已經沒有任何自尊心了呢


愛を謳っては 愛されたことない未体験 応えよ
ai wo utatte wa     ai sa re ta ko to na i mi taiken     kotae yo
歌頌了愛情 卻從未體驗過被愛 回應我吧

毎度退場生涯引退生活安泰で居たい
maido taijyou syougai intai seikatsu antai de itai
每次我都想下台 從生活退休之後並感到安寧


別に不満などないけれど 描いた夢と違うけれど
betsu ni fuman na do na i ke re do     egaita yume to chigau ke re do
雖然我並沒有感到任何不滿 雖然這與我描繪而出的夢想有所不同

なぜか心に穴が空いたようだ 気づいてしまうから
na ze ka kokoro ni ana ga aita yo u da     ki zu i te shi ma u ka ra
但不知為何我的心卻像是開了個洞一樣 所以我意識到了啊


ありきたりな人生に 今ピリオドを打て。
a ri ki ta ri na jinsei ni     ima piriodo wo ute.
現在在常見的人生裡 畫上休止符吧。


爆ぜるようなこの気持ちが
haze ru yo u na ko no kimochi ga
像是要炸裂開來的這份情緒

抑えようもない衝動が
osae yo u mo na i syoudou ga
似乎無法抑制住的衝動

望み通り叶わない
nozomi doori kanawana i
並沒有如我所願地實現

現実になってまだまだ
genjitsu ni natte ma da ma da
依舊依舊成為了現實

くたばってなんかないぜ
ku ta batte na n ka na i ze
我並沒有死去啊

神に誓って泣いた思い出
kami ni chikatte naita omoide
向神發誓並哭泣的回憶

実態ない将来に不安定で痛い
jittai na i syourai ni fuantei de itai
在沒有實際狀態的將來裡感到不穩定且痛苦


騒ぐ心の音を聞こう
sawagu kokoro no ne wo kikou
讓我們聽聽喧鬧不已的心中聲響吧

夢の狭間で廃れぬよう
yume no hazama de sutare nu yo u
只願我們在夢境之間不會衰落


足を止めていられぬよう
ashi wo tome te i ra re nu yo u
我們無法停下腳步

虎狼来 迷子ステイホーム
kokoron     maigo sutei ho-mu
殘忍無情之人的到來 迷惘之子居家不出


言葉では なんとでも言えるここが正念場
kotoba de wa     na n to de mo ie ru ko ko ga syounen ba
雖然我能說出許多言論 但這裡卻是關鍵時刻

そういや外野は 愛のない Dis カッション 派手にやってくれ
so u i ya gaiya wa     ai no na i DIS kassyon     hade ni yatte ku re
話說回來局外人卻在 沒有愛的 Discussion 請大放異彩吧

その結果が全てなんだ 許しがたいが
so no kekka ga subete na n da     yurusih ga ta i ga
結果便是一切啊 雖然讓人難以原諒呢

チャンスは1回だ まだ生かしてくれよ世界の中
cyansu wa ikkai da     ma da ikashi te ku re yo sekai no naka
機會只有1次 請讓我繼續在這個世界裡活下去吧


定かではないがまだ僕の中には
sadaka de wa na i ga ma da boku no naka ni wa
雖然這並明確 在我的心中依舊存在著

数 数多余すこともない事実が
kazu     atama amasu ko to mo na i jijitsu ga
數著不多 卻不是多餘的事實


虎狼に飼いならされるこの毎日が
korou ni kai na ra sa re ru ko no mainichi ga
被殘忍無情之人所馴養的每一天

嫌 食べられて終い
iya     tabe ra re te shimai
真是叫人感到厭惡 要是被吃下肚的話便會結束


実は不安しかないけれど 描いた夢もないけれど
jitsu wa fuan shi ka na i ke re do     egaita yume mo na i ke re do
雖然我實際上只能感到不安 雖然這裡沒有我描繪而出的夢想

だから心に穴が空いたようだ 気づいてしまった
da ka ra kokoro ni ana ga aita yo u da     ki zu i te shi matta
所以我才意識到了 我的心像是開了個洞一樣


ありきたりな人生に 今ピリオドを打て。
a ri ki ta ri na jinsei ni     ima piriodo wo ute.
現在在常見的人生裡 畫上休止符吧。


爆ぜるようなこの気持ちが
haze ru yo u na ko no kimochi ga
像是要炸裂開來的這份情緒

抑えようもない衝動が
osae yo u mo na i syoudou ga
似乎無法抑制住的衝動

望み通り叶わない
nozommi doori kanawana i
並沒有如我所願地實現

現実になってまだまだ
genjitsu ni natte ma da ma da
依舊依舊成為了現實

くたばってなんかないぜ
ku ta batte na n ka na i ze
我並沒有死去啊

神に誓って泣いた思い出
kami ni chikatte naita omoide
向神發誓並哭泣的回憶

実態ない将来に不安定で痛い
jittai na i syourai ni fuantei de itai
在沒有實際狀態的將來裡感到不穩定且痛苦


騒ぐ心の音を聞こう
sawagu kokoro no ne wo kikou
讓我們聽聽喧鬧不已的心中聲響吧

夢の狭間で廃れぬよう
yume no hazama de sutare nu yo u
只願我們在夢境之間不會衰落


足を止めていられぬよう
ashi wo tome te i ra re nu yo u
我們無法停下腳步

虎狼来 迷子ステイホーム
kokoron     maigo sutei ho-mu
殘忍無情之人的到來 迷惘之子居家不出

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作