前往
大廳
主題

清々するんだ - Albemuth 中日歌詞翻譯

城朝 | 2024-03-03 12:18:53 | 巴幣 2 | 人氣 169

清々するんだ
歌唱:Albemuth
作詞、作曲:栗山夕璃

藍色:存流綠色:明透、黑色:合唱


混乱をしてるわ
很困惑哇
イレギュラーな思考を巡らせろ
進行著不尋常的思考
ねぇディレクター
吶導演
舞台はもうまとまんないよ
舞台已經沒辦法整理了啦
監視だらけ悲しみを見つけて
到處監視著找到了悲傷
飽きもしないでお疲れ様ね
不感到厭倦辛苦你了呢
複雑に絡まるこの世界を
向著錯綜複雜交織的世界
1.2の3で飛び降りようか
一二數到三時跳下去吧
逃げろって手を引いてさぁ行こう
逃吧,牽著我的手,走吧
二元論も言論も逃避行のショータイム
逃離二元論與言論的表演時間
演出の暗転はいやよ
演出的轉暗不需要呦
ありのままの空を知りたいの
想要知道真實的天空
清々するんだって
據說要清新爽快地
精精生きるんだって
據說要精彩充實地活著
駆け引きなんか僕らには要らないよ
戰略什麼的對我們而言是不需要的呦
生成するんだって
據說會產生
精精生きるんだって
據說要精彩充實的活著
別の世界に行きたいわ
想要前往別的世界
値札のようぶら下げたブランドのバッグ
像價格標籤般懸掛的名牌包
僕らの値打ちは側じゃない
我們的價值並不在身側
未熟でも譲れないモノ信じてみたいの
即使不成熟也想相信不能讓步的事物
監視だらけ悲しみを見つけて
到處監視著找到了悲傷
飽きもしないでお疲れ様ね
不感到厭倦辛苦你了呢
複雑に絡まるこの世界を
向著錯綜複雜交織的世界
1.23で飛び降りようか
一二數到三時跳下去吧
逃げろって手を引いて脳震盪
逃吧,牽著我的手,腦震盪
その正論も空論も胃もたれアーカイブ
那些正論、空論與胃脹都被歸檔
気取った独天はいやよ
不要自以為是的獨行呦
ありのままの空を見てみたいの
想要看看真實的天空
清々するんだって
據說要清新爽快地
精精生きるんだって
據說要精彩充實地活著
駆け引きなんか僕らには要らないよ
戰略什麼的對我們而言是不需要的呦
生成するんだって
據說會產生
精精生きるんだって
據說要精彩充實的活著
別の世界に逃げたい
想要往別的世界
もしも世界が悲劇と言うなら
如果說世界是一場悲劇的話
言うならば
如果說
こんな舞台は必要ないわ
這樣的舞台是不需要的哇
誰かが謳う
誰在歌唱著
もしも世界が喜劇と言うなら
如果說世界是一場喜劇的話
今こそ馬鹿げた幸せが
現在正是愚蠢的幸福
夢じゃない現実だって思い知らせて
讓我意識到這不是夢而是現實
今万雷のバンザイを浴びて
現在沐浴在雷鳴般的萬歲之中
この一瞬の狂騒はなんてロマンティック
這一瞬間的狂躁多麼浪漫
気取った曇天は嫌よ
討厭自以為是的陰天
ありのままの空を知りたいの
想要知道真實的天空
清々するんだって
據說要清新爽快地
精精生きるんだって
據說要精彩充實地活著
駆け引きなんか僕らには要らないよ
戰略什麼的對我們而言是不需要的呦
生成するんだって
據說會產生
精精生きるんだって
據說要精彩充實的活著
別の世界にいざ
前往別的世界吧
逃げろって手を引いてさぁ行こう
逃吧,牽著我的手,走吧
二元論も言諭も逃避行のショータイム
逃離二元論與言論的表演時間
演出の暗転はいやよ
演出的轉暗不需要呦
予報もできない空へ
向著無法預測的天空

 
歌曲一切版權屬於原創作者。
新手翻譯,若有任何問題或錯誤也請不吝指教。
轉載請註明來源與譯者,並請不要更動內容。

創作回應

更多創作