結果死亡究竟是什麼啊
あなたの肌に触れて
輕輕撫摸著你的肌膚
あなたの声で耳を埋めて
你的聲音在我腦海中作響
最後にはあなたのそばで死にたい
人生的最後想在你的身邊靜靜死去
私にしか言えない言葉で
用著只有我能夠說出的話語
私にしかわからない声で
用著只有自己才知道的聲音
知らない誰かを救いたい
去拯救某個不認識的人
知らない誰かを殺したい
去殺死某個不認識的人
明日の敵は今日の友で
今天的朋友就是明天的敵人
二人で桜を踏み荒らした
兩個人一起踐踏著散落的櫻花
何年経ってもドヤ顔で
得意的表情數年未變
日々を貪り尽くしてきた
貪婪地去虛度著年歲
それでも僕は死んじまうのか
即使這樣我有一天也會死去嗎
そのあとあなたも死んじまうのか
在那之後你終究也會跟著死去嗎
先見えない花の名前が
那朵將要凋零的花的名字
僕とあなたなら嬉しいな
如果是我和你的話就好啦
紅葉の匂いで僕を思い出してくれ
被紅葉的香氣圍繞著時請想起我吧
冬の寒さであなたを思い出すから
在冬天感到寒冷時我也總會想起你啊
暗い歌を歌うときは
唱著陰暗的歌曲的時候
あの日の遺書を破り去ってくれ
也把那一天寫好的遺書都撕了丟掉
白い息が溶けてゆく前に
在朦朧的白霧散去之前
夢に向かって走り出してくれ
朝著夢想努力地向前奔去吧
毒を吐く化け物のように
就像口吐毒氣的怪物一般
恥を晒しながら
同時暴露自己的羞恥
青春劇を踏み倒して
一腳踢飛青春偶像劇
愛を知ることすら忘れて
知曉的愛也全部忘記了
必死に書いた物語も
拚死寫出來的故事
三十年後は紙切れだ
三十年後變廢紙一張
結局死ぬってなんなんだ
結果死亡究竟是什麼啊
生み出してきた子供たちが
想要看到那些出生的孩子們
駆け抜けた姿を見てみたい
努力地去向前奔跑的樣子
永遠へ走り去って行け
向著永遠努力跑去吧
生きて 生きて 生きて 生きて
活下去 活下去 活下去 活下去
その様を評価するのが
能夠去評價那種姿態的
僕でもなくあなたでもなく
既不是我也不會是你
歴史だというのなら
如果是稱作「歷史」的話
言葉にできない寂しさも
那無法用言語表達出來的寂寞
日々に溶けて行くのなら
若也慢慢隨著日子融化消失
全てが無駄じゃないか
這一切不就全都白費了嗎
結局死ぬってなんなんだ
結果死亡究竟是什麼啊
思い出せない冬に目が霞む
在想不起來的冬天視線變得模糊
生きる意味に揉まれて笑い
被活著的意義給擺弄嘲笑著
それが人としての価値と歌う
歌頌著「那是生而為人的價值」
そういう奴が嫌いだった
那樣的傢伙最討厭了啊
そういうあなたが嫌いだった
那樣的你我最討厭了啊
結局死ぬってなんなんだ
結果死亡究竟是什麼啊
脆い体に意味をあぶり出す日々に
在脆弱的身體知曉真正意義的那一天
救済を
去救濟
救済を
去救濟
結局死ぬってなんなんだ
結局死ぬってなんなんだ