前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】ナナツカゼ - 朧月夜【PIKASONIC/nakotanmaru】

Fir | 2023-07-09 01:58:07 | 巴幣 2218 | 人氣 579


ナナツカゼ - 朧月夜
作曲、編曲:PIKASONIC
作詞、歌:nakotanmaru
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「朧月夜」

微睡むように
宛如半夢半醒

辿る千年前の記憶
追尋千年前的記憶

色褪せたように
彷彿已然褪色般

映る私の瞳
映於我雙眼中

孤独の正体はただ
孤獨的真面目僅是

幾度も重ねる追憶
一次又一次重合的追憶

朧気ながらも
隱隱約約之中

君想い涙を流す
思慕着你流下淚花

遠い遠いあの場所
那遙不可及的地方

何もできない焦燥
這無能為力的焦躁

私の総て
將我的一切

まだ見ぬ
向仍未碰面

愛し君に
深愛的你

捧げて
奉獻上

憶えているのはただ
留在回憶中的只有

月と群青色の涙
月與群青色的淚

そこに居るのと
想着你是否在那裡

君の影 思いを馳せる
與你的身影 思念湧上心頭

会えなくて
無法相見

この世に蘇る
對於在此世復生

と信じていたのは
深信不疑難道只是

独りよがりの夢か?
自以為是的夢而已?

遠くなる意識
逐漸遠去的意識

儚く貪欲な生命
短暫而貪婪的生命

奪い去られた
被奪取一空的

記憶ごと総て
記憶全都

空に掲げて
高舉向天空

それでも確かにただ
儘管如此仍確實地一心

辿る千年前の記憶
追尋千年前的記憶

色褪せる今日も
在褪色的今天亦

君想い涙を流す愛してた
思慕着你流下淚花深深愛戀


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒



創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作