前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】夏に咲く/初音ミク

木樨_翻譯委託開放中 | 2023-05-24 21:00:03 | 巴幣 210 | 人氣 500


夏に咲く
於夏日綻放

歌:初音ミク
作詞:Yukopi
作曲:Yukopi



あつい夏の日差し
炎炎夏季的陽光
赤く染まる木々の影
被染得火紅的樹影
町を飾る窓辺の音色
妝點小鎮的窗邊音色
長く伸びた影法師
拉得長長的影子

羽織り減らす夏日
脫下外套的夏日
靴を伝う砂利の熱
從鞋底傳來碎石的熱度
肌を滑る雫が落ちた
滑過肌膚的汗滴了下來
浅くかぶる夏帽子
帽沿朝上的遮陽帽

夏のあおぞら 冷えたサイダー
夏季的藍天 冰涼的汽水
車窓からのぞく水平線
從車窗望見的水平線
耳をすませば虫の音色
細細聆聽便能聽見蟲鳴
無邪気に笑う お前の声
天真無邪地笑著的 你的聲音

あおい夏の香り
青澀的夏季香氣
白い日影 肌を焼く
白色的陽光 曬得令人發燙
口に含むバニラが溶けた
含在嘴裡的香草雪糕融化了
歩く足音(あのと)変拍子
兩人的腳步聲以不同節奏作響

夏のあおぞら 蝉時雨と
夏季的藍天 與不絕於耳的蟬聲
散らばる小石の天の川
散落的小石頭如同銀河
錆びた信号機 赤と青
生鏽的交通號誌 閃爍著紅與綠
お前の言葉が綾をなす
你的話語編織出美麗景色

心奪われた その笑顔
奪走我心的 那抹笑容
あつく、騒がしい 夏に咲く
熾熱而喧囂地 於夏日綻放

創作回應

相關創作

更多創作