前往
大廳
主題

【I Don't Like Mondays.】東京エキストラ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-12-06 20:32:45 | 巴幣 2000 | 人氣 333


作詞:YU
作曲:I Don't Like Mondays.
Guitar:CHOJI
Bass:KENJI
Drums:SHUKI
唄:YU

中文翻譯:月勳


今年は例年よりも寒くて
kotoshi wa reinen yo ri mo samuku te
今年比起往年還要十分寒冷

二人はくたびれた車の中
futari wa ku ta bi ret a kuruma no naka
兩人身處使用過久的車子裡

君はいつもよりもずっと大胆でさ
kimi wa i tsu mo yo ri mo zutto daitan de sa
你比平常還要大膽

服も着たまま して欲しいと言う
fuku mo kita ma ma     shi te hoshi i to iu
就這麼穿著衣服 並開口說道「做吧」


東京の夜は柔らかくて
toukyou no yoru wa yawarakaku te
東京的夜晚十分柔軟

僕を締め付けた
boku wo shime tsuke ta
緊緊勒住了我


クリスマスなんて大嫌いだよって
kurisumasu na n te daikirai da yotte
「我最討厭聖誕節了」

君の瞳は寂しそうだ
kimi no hitomi wa sabishi so u da
你的雙瞳看起來十分寂寞

その理由に触れる権利は僕にないから
so no riyuu ni fure ru kenri wa boku ni na i ka ra
我並沒有能碰觸那其中的理由的權利

気づかないフリしたんだ
ki zu ka na i furi shi ta n da
所以佯裝不知


きっと僕なんかより逢いたい人
kitto boku na n ka yo ri ai ta i hito
你一定會有比起我還要

愛されたい誰かが 君にはいたん
ai sa re ta i dare ka ga     kimi wa i ta n da
更想見到的人 想要一個比我還要更愛你的人

自惚れちゃいないよ
unubore cya i na i yo
我並沒有驕傲自滿啊

僕はただのエキストラ
boku wa ta da no ekisutora
我不過只是個臨時演員

君が繰り広げる そのドラマの中
kimi ga kuri hiroge ru     so no dorama no naka
身於你所進行著的 那部連續劇當中


東京の夜は眩しすぎて
toukyou no yoru wa mabushi su gi te
東京的夜晚過於耀眼

今日も眠れない
kyou mo nemure na i
今晚也無法陷入睡眠


クリスマスなんて大嫌いだよって
kurisumasu na n te daikirai da yotte
「我最討厭聖誕節了」

君の瞳は寂しそうだ
kimi no hitomi wa sabishi so u da
你的雙瞳看起來十分寂寞

この街を光らせてる イルミネーション
ko no machi wo hikarase te ru     irumine-syon
讓那條街道閃閃發光的 燈光裝飾

二人を照らしたんだ
futari wo terashi ta n da
照亮了兩個人


優しく僕らを照らしたんだ
yasashi ku boku ra wo terashi ta n da
溫柔地照亮了我們

優しく僕らを照らしたんだ
yasashi ku boku ra wo terashi ta n da
溫柔地照亮了我們


クリスマスなんて大嫌いだよって
kurisumasu na n te daikirai da yotte
「我最討厭聖誕節了」

君の瞳は寂しそうだ
kimi no hitomi wa sabishi so u da
你的雙瞳看起來十分寂寞

その理由に触れる権利は 僕にないから
so no riyuu ni fure ru kenri wa    boku ni na i ka ra
我並沒有能 碰觸那其中的理由的權利

気づかないフリしたんだ
ki zu ka na i furi shi ta n da
所以佯裝不知


孤独を分かち合うために人は
kodoku wo wakachi au ta me ni hito wa
人們為了互相分擔孤單

誰かと愛し合ってるんだろうか?
dare ka to ai shi atte ru n da ro u ka?
而與他人一同深愛著彼此對吧?

今宵くらいはその涙を拭えるような
koyoi ku ra i wa so no namida wo nugue ru yo u na
今晚至少讓我當個

男でいさせてよ
otoko de i sa se te yo
能拂去你淚水的男人吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作