前往
大廳
主題

【翻譯】渦巻ハナビ / 歌愛ユキ - 稲葉曇【中、日歌詞】

-UB- | 2022-11-17 16:21:40 | 巴幣 2004 | 人氣 561

出自稲葉曇 1st Album『アンチサイクロン』


渦巻ハナビ
(漩渦花火)

歌唱:歌愛ユキ
歌曲:稲葉曇

翻譯:くだす

-

廻る廻る悲しみで間違いを称えて
夕焼け空の涙を世界が見つけるの

將這不斷旋繞的悲傷稱作錯誤
世界尋見了落日光景中的淚水


終わる今日の匂いは澄んだ空の所為だ
夕焼け空を待つ街の願いは気が重いわ

結束了的今日氣味是因為那片晴空
等待著落日的城市那願望還真沉重

上昇気流に乗っかってった言葉を味わっている
不安定な心模様で塞ぎ込んでいた夜と手を繋いで

仔細品味著那隨著上升氣流而浮起的話語
伸手牽起了那片被不安定的心給堵塞的夜晚

忘れられない夜はぐにゃりぐにゃりと形変えてしまえばいいわ
くずれて綺麗な空に独り占めをきめて楽になってしまおう

若這怎樣也無法忘卻的夜晚能被揉呀揉的就改變形狀就好了呢
那樣我就能獨自佔有這片崩解的絢麗天空而樂在其中了吧

忘れられない夜にひとりさらう悲しみなんて  捨てればいいよ
夜空に漂う星のために消える邪魔者になってしまおう

在這無法忘卻的夜晚中獨自感受著的悲傷  只要丟掉就好了
去成為那為了夜空中漂浮的星星而消失掉的討厭鬼吧



廻る廻る悲しみで間違いを肯定して
夕焼け空を待つ街はあたしの所為にしたがってる

以這不斷旋繞的悲傷將錯誤肯定
將這座等待著落日光景的城市也歸責於我

いつもと比べて眩しい放課後  明るいうちに帰っておいで
誰にも重荷を渡さぬように 借りた言葉は持ち込み禁止
一生ずっと我慢くらべしてのみこんだ涙で息を吸う
天気予報を裏切って夜を迎えていけ

比以往都還要明亮的放學後  趁著天還亮時趕緊回家吧
為了不將重擔交給任何人而  禁止說出任何借取的話語
含下這一生中從未停止的忍耐比賽後的眼淚深吸口氣
去迎接那背叛了天氣預報的夜晚吧


忘れられない夜はぐにゃりぐにゃりと渦を巻いてしまえばいいわ
ぐずついて綺麗な空で全て声にして街を揺らしてしまって

若這怎樣也無法忘卻的夜晚能被拉呀拉的捲進漩渦中就好了呢
將這片陰晴不定的絢麗天空全都化為聲音去撼動這座城市

忘れられない夜にひとりさらう悲しみなんて 捨てればいいよ
夜空に漂う星のために消える邪魔者に なってしまおうよ

在這無法忘卻的夜晚中獨自感受著的悲傷  只要丟掉就好了
去成為那為了夜空中漂浮的星星而消失掉的討厭鬼吧

忘れられない夜へしずくを垂らしている
夜空に漂う星に倣い今夜お別れになってしまおう

向著那無法忘卻的夜晚落下一滴淚水
效仿著那在夜空中漂浮的星星  將這個夜晚作別吧

-

ぐにゃり:軟弱無力的樣子,很好揉捏的樣子,很容易就能被改變的樣子。

-

我有說過我也喜歡稲葉曇嗎?沒有的話我這裡再說一次。

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

FoxsoX
用了您的翻譯製作了字幕,上傳完後才告知實在非常抱歉
2023-03-19 00:16:19
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作