前往
大廳
主題

【可不】アイビー【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-04-04 18:14:31 | 巴幣 0 | 人氣 161


作詞:雪豹
作曲:アザラシP
編曲:アザラシP
PV:しろつき・K-sen
唄:可不&Lucia(雙版本)

中文翻譯:月勳


何をしてもうまくいかない
nani wo shi te mo u ma ku i ka na i
無論做什麼都不順利

生きる意味なんてある訳ない
iki ru imi na n te a ru wake na i
活著的意義什麼的也不可能存在

そんなワタシに手を差し伸べる
so n na watashi ni te wo sashi nobe ru
能夠像那樣子的我伸出手的

やっと逢えた王子様
yatto ae ta ouji sama
終於見到面的王子陛下


仕事中はさりげにフォロー
shigoto cyuu wa sa ri ge ni foro-
在工作中不露聲色地跟隨

外で会えばにっこりと会釈
soto de ae ba nikko ri to kaisyaku
要是在外頭見面的話便是微笑地打招呼

二人だけの秘密の関係
futari da ke no himitsu no kankei
只屬於兩人的秘密關係

守り通してみせるわ
mamori tooshi te mi se ru wa
我將會守護到最後給你看的啊


やっと気づいた ワタシあなたに
yatto ki zu i ta     watashi a na ta ni
終於注意到了 我便是為了

出逢い愛される為に生まれたんだわ
deai ai sa re ru tame ni umare ta n da wa
與你相遇並且被你深愛而誕生的啊


だから愛してよ 愛してよ
da ka ra ai shi te yo     ai shi te yo
所以愛我吧 愛我吧

これから始まる物語には
ko re ka ra hajimaru mono gatari ni wa
在從今以後即將開始的故事中

愛してよ 愛してよ
ai shi te yo     ai shi te yo
愛我吧 愛我吧

隣の女は要らない
tonari no onna wa iranai
不需要隔壁的女人

どうしてよ どうしてよ
do u shi te yo     do u shi te yo
為什麼啊 為什麼啊

楽しそうに腕まで組んで
tanoshi so u ni ude ma de kunde
看似快樂地勾起手

今ならまだ許してあげる
ima na ra ma da yurushi te a ge ru
事到如今我還能原諒你


ネイル、アクセ、ブランド服
neiru, akuse, burando fuku
指甲、裝飾品、品牌衣服

無駄金で全身飾った
muda gane de zenshin kazatta
花冤枉錢裝飾全身

そんなはしたない女が
so n na ha shi ta na i onna ga
那種粗俗的女人

彼女ヅラをして立っている
kanojyo zura wo shi te tatte i ru
裝作女朋友的樣子站立著

許せる?許せるわけない
yuruse ru? yuruse ru wa ke na i
能原諒嗎?怎麼可能原諒

人の王子様に触らないで
hito no ouji sama ni sawarana i de
別碰人家的王子陛下啊


もっと愛してよ 愛してよ
motto ai shi te yo     ai shi te yo
更加地愛我吧 愛我吧

そこの女が邪魔をしてるの?
so ko no onna ga jyama wo shi te ru no?
那邊的女人正在打擾著嗎?

簡単に消してあげる
kantan ni keshi te a ge ru
我來簡單地讓她消失吧

貴女は赤が似合いそう
anata wa aka ga niai so u
妳看起來很適合紅色呢

どうかしてる どうかしてる
do u ka shi te ru     do u ka shi te ru
不正常 不正常

震えながら怒鳴りつける
furue na ga ra donari tsu ke ru
一邊發抖一邊怒吼著

そんな貴方すら愛おしいの
so n na anata su ra itooshi i no
我甚至覺得那樣的你感到令人憐愛

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作