主題

【中文歌詞】ヒプノシスマイク 2nd D.R.B Fling Posse & MAD TRIGGER CREW - Reason to FIGHT

徐行 | 2021-03-27 00:47:13 | 巴幣 4222 | 人氣 1449

前言:
嗨各位,我是不務正業的Lubit!
我本來應該要寫小說的,但我最近被期末報告追著跑,沒心力也沒大把時間來修小說,所以用忙裡偷閒的兩個小時幫朋友翻譯了一下催麥新歌的歌詞
她強烈建議我放上來造福網民(X)傷大家的眼(O)
所以我就來了!歌詞與翻譯下收:)
顏色標記為合唱FPMTC,雙人以上合唱部分不標名字



2nd D.R.B: Fling Posse & MAD TRIGGER CREW - Reason to FIGHT


連れてくぜ to the NEXT LEVEL
帶你前往更高的境界

そのために負けるわけにはいかないBATTLE
為此不容落敗的BATTLE

握るMIC はなさないこのメンツ
手中的MIC是不可放手的尊嚴

このチームでつかむ未来
我與隊友將掌握未來

丸ごといただく MAD TRIGGER CREW
一點也不差地贏下 MAD TRIGGER CREW

絶対譲れないのさ Fling Posse
一點也不許退讓 Fling Posse

悪いが引く気はない
抱歉了但我們不會退縮

There’s a Reason to FIGHT!

理鶯:
転がしてやろうダイス
現在就讓這骰子滾動吧 [1]

2つの目が飛び出る前に帰るが良い
勸你還是在第二個數字骰出以前快滾回去 [2]

back to square one

小官が銃だとするならば貴殿はエアガン
若小官為手槍則你為軟氣槍

先には立たない後悔 貴殿に食わす食材はもうない
前方的路已不容後悔 食材沒有供你飽餐的份

引き際を見極めろギャンブラー
看好何時該抽身撤手吧 Gambler

長期休暇中だチャンスは
你的機會運氣正放著大假

帝統:
一飯の恩はマジサンキューな!
一飯之恩真的Thank you啦!

だが関係ねえだろうラップには
但那和我的Rap毫無相關吧

この曲じゃあんたはフリテン
這首歌讓你只有看我聽牌的份

BBライムで撃ち抜く眉間
BB Rhyme一擊命中你的眉心

俺+最強のグッドフェローズ
我與最強的Good Fellows

オッズなら当然の10:0
勝率的話當然是10:0

どっちにベットするかなんて明白
該賭誰贏一目瞭然

今回はないぜ確変は!
這次可不會有概率偏差!

銃兎:
嘘か実か夢か現か
謊言或真相 夢境或現實

どっちでもいい 邪魔すればしょっぴく
哪個都好 逮捕礙事者無一例外

超ILLなPOLICEがLead
喪心病狂的POLICE將會Lead

M.T.C to 完全勝利
M.T.C 前往完全勝利

ないですよ番狂わせ
爆冷翻盤絕無可能

シブヤ落とす韻踏むだけ
我只踏著這擊落涉谷的節奏

今日の「夢」はきっとナイトメア
今晚的「夢」一定是Nightmare

お布団かぶって泣いとけや
給我躲在被窩裡掉淚吧

幻太郎:
小生は悪夢すらも美味しくいただく獏 [3]
小生是連惡夢都甘之如飴的食夢貘

ついでにウサギも煮込んでパクパク
順道連兔子也扔下鍋飽餐一頓

隠し味は少々捻ったライム
醍醐味是稍微隱晦點的Rhyme

深き世界へダイブ
深深潛入世界

沈めてやる 結末は小生が書く
沉沒吧 結局由小生來書寫

あなたの負けだけは変え難く
唯獨你的落敗難被改寫

我が言霊が襲い掛かる
我的言靈猛烈襲擊

終わりの鐘がなる
宣告完結的鐘聲響起

連れてくぜ to the NEXT LEVEL
帶你前往更高的境界

そのために負けるわけにはいかないBATTLE
為此不容落敗的BATTLE

握るMIC はなさないこのメンツ
手中的MIC是不可放手的尊嚴

このチームでつかむ未来
我與隊友將掌握未來

丸ごといただく MAD TRIGGER CREW
一點也不差地贏下 MAD TRIGGER CREW

絶対譲れないのさ Fling Posse
一點也不許退讓 Fling Posse

悪いが引く気はない
抱歉了但我們不會退縮

There’s a Reason to FIGHT!

左馬刻:
いつかのDawgが中王のDog
昔日的Dawg成了中王的走狗

成り下がったか?あいつらの道具
你墮落成那幫傢伙們的道具了嗎?

理由があろうが関係ねえ
不管有何苦衷

てめぇだけはぜってぇ許せねぇ
只有你我絕不原諒

ドアタマに1発だ
該給老大來記當頭棒喝

それか3人まとめて八つに裂くか
還是把你們三個一起大卸八塊

二度と俺様の前に立つな
別再出現在本大爺面前

ボケカスが
你這混帳人渣

乱数:
もう怖い顔しちゃって 何その態度
又擺出那麼可怕的表情 你那態度又算什麼

プリプリしてるね毎度毎度
你每次每次都氣呼呼的呢

取られたくなきゃ守んないと
不想被掠奪的話就要守護

隙を見せりゃ全部奪い取る
逮到機會我就一點不少地全數奪去

警官も軍人もヤッちゃうぞ
警官和軍人我也不會放過喔

なんでも染めちゃうシブヤのサウンド
讓一切都染上涉谷的Sound

LOUDに鳴らすんだから
會LOUD地響徹無比的

どいとけよバカは
笨蛋還是閃邊去吧

理鶯:
決して染まらない海より深いNavy 焼き付けろその目に
比海還深的Navy不會動搖 將我狠狠烙印在眼裡

銃兎:
我々は一枚岩 さてシブヤ退治だ
我等堅定如磐石 是時候驅除涉谷了

理鶯:
覚悟の強度が違うのだよ
覺悟的等級天差地遠

銃兎:
解ったらマイク置けよドアホ
明白了就放下麥克風吧大蠢貨

帝統:
はあ?覚悟ならばカチカチで フィーバーフィーバーでアチアチ 
哈啊?覺悟可是認真無比 Fever Fever地熾熱無比

幻太郎:
比べるのが間違い 岩すらも穿ちかち割る
將兩者相提並論大錯特錯 即使是岩石也能貫穿劈裂

帝統:
絆の強さが違うんだよ
羈絆的強度天差地遠

幻太郎:
解らずとも幕を閉じていただこう
不懂也容我讓這鬧劇閉幕

連れてくぜ to the NEXT LEVEL
帶你前往更高的境界

そのために負けるわけにはいかないBATTLE
為此不容落敗的BATTLE

握るMIC はなさないこのメンツ
手中的MIC是不可放手的尊嚴

このチームでつかむ未来
我與隊友將掌握未來

丸ごといただく MAD TRIGGER CREW
一點也不差地贏下 MAD TRIGGER CREW

絶対譲れないのさ Fling Posse
一點也不許退讓 Fling Posse

悪いが引く気はない
抱歉了但我們不會退縮

There’s a Reason to FIGHT!

ハマじゃ1と1と1を足すと3じゃない
橫濱的一加一加一不等於三

半端ない 相乗効果起こし 跳ね上がる 跳ね上がる
不得了的加乘效果 向上飛躍 向上飛躍

ナメたヤツはねじ伏せる そこどけや俺たちが通る
目中無人的傢伙們全都屈服 閃開吧別擋我們的路

また力磨く we are MAD TRIGGER CREW
登峰造極更上一層 we are MAD TRIGGER CREW

シブヤの3は3つにゃ割れない 3こそが1 1人じゃないんだ
涉谷的三無法被除盡 三人為一 從不孤獨

あいつのために あなたのために 跳ね上がる 跳ね上がる
為了他 為了你 向上飛躍 向上飛躍

どんな壁も乗り越え 高め合う3つの個性
無論牆有多高都能翻越 三人個性彼此切磋精進

最強で最高 we are Fling Posse
最強又最棒 we are Fling Posse

これがさだめか 共に歩く
這就是宿命吧 攜手向前

折れないものがここにある
絕不斷折的堅定已經在此

バラバラだった運命が
曾經毫無交集的命運

重なり1つの音になる
如今交疊合而為一

倒れるときは3人揃って前のめり
三人合力前絕不輕易倒下

仲間だからな
因為我們是同伴

だがまだやることが残ってる
但該做的事情還沒結束

聞いてんだろ?ぶっ潰す
聽見了吧?擊潰你們

何の因果か 共に歩く
這就是因果吧 攜手向前

決して切れぬ絆がここにある
絕不破裂的羈絆已經在此

あきらめかけてた運命も
曾經一度被棄的命運

支え合い1つの音になる
如今相扶合而為一

3本の矢 like 毛利元就
三枝箭矢就如毛利元就 [4]

まとまり高め合う言葉に
彼此交會切磋琢磨的字句

耳傾けろっつってんだ!
說過了要你洗耳恭聽!

聴いてもらうよ!
都給我聽好了!

拳あげろ! MAD TRIGGER CREW
高舉拳頭吧! MAD TRIGGER CREW

飛び跳ねな! Fling Posse
一躍而起吧! Fling Posse

連れてくぜ to the NEXT LEVEL
帶你前往更高的境界

そのために負けるわけにはいかないBATTLE
為此不容落敗的BATTLE

握るMIC はなさないこのメンツ
手中的MIC是不可放手的尊嚴

このチームでつかむ未来
我與隊友將掌握未來

丸ごといただく MAD TRIGGER CREW
一點也不差地贏下 MAD TRIGGER CREW

絶対譲れないのさ Fling Posse
一點也不許退讓 Fling Posse

悪いが引く気はない
抱歉了但我們不會退縮

There’s a Reason to FIGHT!



註解:
  1. 此處的「ダイス」雙關「骰子」與「帝統」,「転がす」雙關「骰動」與「絆倒」,此句可解為「骰動骰子」或是「挫倒帝統使其重摔一跤」我要讓你跌倒
  2. 日語中將骰子的每一面都稱為「目」,結合「飛び出る」可以解釋成「骰子跳出數字」,也雙關「兩顆眼珠都跳出來」理鶯好兇欸
  3. 貘是一種從中國傳到日本的傳說生物,據說以食用人類的夢境維生。
  4. 毛利元就為日本戰國時代大名,「三矢之訓」之典故出自毛利寫給三個兒子的家書,指兄弟三人若不齊心,則會如脆弱的箭矢般一支支被折斷,合力則成一捆箭,堅固不折。

創作回應

解憂
我真是太愛尼ㄌ
2021-03-27 18:58:52
徐行
我也好愛你ㄛ
2021-03-27 19:23:02
炭炭
特從FB跑來支持
2021-03-31 07:56:44
徐行
感謝!小屋還有其他歌曲,之後也會更新,可以常來看看~
2021-03-31 12:17:14
卡貝
支持!!!
2021-03-31 08:23:51
徐行
謝謝謝謝!小屋還有其他翻譯,之後可以來看看!
2021-03-31 12:17:31

相關創作

更多創作