切換
舊版
前往
大廳
小說 達人專欄

【短篇】離岸三首。

月亮熊 | 2014-03-04 22:14:51 | 巴幣 48 | 人氣 591


 
1.窗景

 
  那片霧有如與幾十年前相同,他們從海上悄悄而來,爬過微微起伏的海面,從低垂的夜幕中飄來。這裡海浪拍打的聲響與那座島嶼的海浪不大一樣,我望著那霧,期待它能將我的思鄉之情帶向遙遠的另一端,帶向在腦中已逐漸模糊、剩下黑抹抹的畫面的島嶼海岸。
 
  很久以前,我倚在窗口,從白色的窗框看著向遠方延伸而無止盡的海岸,想像自己一伸手便可握住船塢上的繩,跳上白色小船航向另一個世界。我們有時在沙上奔馳、有時歌聲與浪花揉成一片、有時冰涼的霧風將我凍壞。
 
  漁船在霧中航行,海霧就像沙漠地裡吹起的塵暴,它們毫無阻礙地滑過水面,遮住了我的視野,只能望見小小的影子在霧與海之間飄蕩。車子開在臨海公路上,陸地看起來像是要蒸發了,迷離地將我們包圍。
 
  現在的我離開島嶼來到美西,也已有無數年的光陰過去。原以為在這裡找不到任何熟悉事物的我,如今卻全仰賴這片海景,將它做為我歸鄉的寄託。我不是如想像中踏上船在甲板昂首挺立,而是拉著行李快步趕上航班飛機;也不是在海中與親友談笑風生,而是操著一口不甚流利的英語,在異地認識許多和我一樣不是白色臉孔的人。他們也來自海邊的城市,有的也和我看著同樣的海峽渡日。
 
  我們離岸,又靠岸。從窗景中出發遠行。
 
 
2.雨曾停留
 
  我在聖地牙哥加大的日子並不常去遠方,某次長假期間與JoeCarla去了玫瑰峽谷公園,那裡並不是聖地牙哥最著名的景點,只是我們已經看膩了海景風光,偶爾會想往山林裡跑而已。
 
  我們開著Joe的車出發,穿著和往常一樣的無袖上衣與短褲,酷熱的陽光將我原本就黝黑的皮膚曬得通紅。來這裡遊玩的人也不少,我們停好車後便朝步道出發,Carla直說來這裡沒騎單車簡直可惜,我倒是無所謂,就在林蔭間漫步。
 
  這裡放眼望去都是綠色的山陵,與碧色的天空界線十分分明,偶爾吹來的微風也帶不走盛夏的熱度。當許久不見的綠色樹林展現在我眼前時,心中頓時有些懷念。
 
  以前的島嶼就是這樣,往這裡看是海、往那裡看是山,你可以在鹹透的浪潮間奔馳,也可以在墨綠的山徑間攀爬。JoeCarla不知聊了什麼,忽然兩人大笑著追逐起來,踏在枯葉上的腳步聲令我懷念萬分。
 
  眼前的景象幾乎與兒時記憶重疊了──巍峨的紅木、在陽光下彷彿鍍了金的白楊樹、蓲蘛的仙人掌花、透下光線的松針──原以為趁著海霧離岸的我能拋下島嶼與那片海面,沒想到這些記憶始終緊隨著我,在思念漲潮的時刻忽近忽遠。
 
  趁著夜晚時,在宿舍裡寫下的島岸詩句都被我拋進了垃圾桶中,那些充滿陽光與驟雨的日子原以為隨著時間凋零了。
  我已經多久沒有回家了?離開越久,回憶就像模糊掉色的舊照片只剩餘韻,連自己也逐漸淡忘。如果人生中的某些時段、過程,在毫無察覺的漸變中流逝,最後我們剩下的又會是什麼呢?
 
  「Eve!」當我們爬上坡頂後,Joe興奮地向我問道:「妳上次教我的,妳們族人慶祝時要喊什麼?」
 
  「HO-LAK-KI-MA!」我笑著回答。
 
  「HO-LAK-KI-MA!」Joe張開雙臂朝遠方嘶吼著,他的聲音在山丘間迴轉,也在我的胸口迴轉。沒想到十數年過後,喊著這句話的不再是我的族人,而是這個來自澳門的大男孩。
 
  Carla笑個不停,也加入吶喊的行列。這段嶄新的記憶不久之後也會隨著記憶裡的島嶼模糊不清嗎?我不知道。
  回到宿舍之後,趁著夜將今天的日子又寫成了詩,想當然爾,這些文字最後一樣被我丟進了垃圾桶內。不久之後,離岸的日子再次來臨了。
 

3.沼澤的倒影裡,如今
 
  順利拿到學位之後,我受教授之邀去美國東岸的大學參與一場音樂演出,他希望其中一首表演能採用我譜的曲,我自然沒有理由拒絕。
  於是我帶著厚重的包袱,搭上了飛機,準備前往一片全然陌生的土地。
 
  坐在我身旁的是個白人,他肥胖的身軀硬是擠在經濟艙的座位內,手臂也不時頂到我的肩膀,這是我們因而認識並聊開的原因。
  「妳是亞洲人,對吧?」他摸著稀疏的金髮,朝我擠出燦爛的笑容。「我也認識幾個亞洲朋友,只是他們比妳白得多。」
  雖然他一開口就是提及膚色讓人感覺頗不自在,但我還是禮貌地對他擺出笑容。「我來自亞熱帶地區,是當地住民。」
 
  「所以妳是哪裡人?中國、印尼、菲律賓?」他隨口說出幾個與原住民沒有關係的地點,不過最後一個倒是挺接近的,西拉雅語源確實與菲律賓的比薩亞語源十分相近。
 
  「我是台灣人。」
  「台灣,我知道。」他笑了起來,指了指自己的ASUS筆電。我也跟著露出微笑。
  但沒多久,我還是忍不住補上一句:「我來自台灣的西拉雅族。」
  「噢。西拉雅人,那是很多人的民族嗎?」依他的表情看來,可能五分鐘後就會直接將我歸類成台灣人,或是又再度放回「亞洲人」的位置。

  「不,就連我們族的語言都差點在國內失傳了。」而且因為血統與文化幾乎漢化的緣故,甚至不被政府認可西拉雅族,僅將我們定義為台南市定原住民,現在還能完整保有西拉雅文化的部落大概也寥寥無幾。不過這些就不用特別和這名美國人解釋了。

  接下來我們沒有再多聊,他在與我簡短地自我介紹後很快地睡著了,最後一句話是「歡迎來到東岸」,不過我並沒有從裡頭聽出親切之意。
 
  我聽著機上音樂望著窗外景色發愣,手中的紙筆刪了又寫、寫了又刪,想將此刻不明所以的低落情緒整理出來。
  突然我想起前幾日打電話回家的情景。
 
  姐姐也和我許久未回台南,那日聊天時,她告訴我很多地方都變了。以前常吃的小吃店關門了,改成了一間日式涮涮鍋、漫畫店的老闆換了一個不認識的年輕人、樓上的劉婆婆過世好幾年了,現在鄰居幾乎有一半喊不出名字、房子紛紛翻修換新,也蓋了幾座又新又漂亮的公寓,讓她差點認不得回家的路……
 
  「明明是同樣的路、同樣的街道,卻人事全非囉。」她忍不住在電話的另一端感嘆。
 
  老家的街道就像西拉雅的語言一樣,在時光的遷移中逐漸垂危消失,與我的記憶一併漸行漸遠。如果我回去臺灣,那數年未見的街景還是我的家嗎?我還能在其中找到歸屬感嗎?
 
  我在美國飄浪了好久,本以為會是思鄉寄託的海霧如今也離我遠去,如今我望著機窗外的海面,在遙遠的地平線那端,臺灣與聖地牙哥的海霧彷彿都成為了相似的東西,熟悉了卻又開始陌生,相似的雨季與相似的海、最後同樣在我心中變成未曾流動的時光,被我拋在身後。
 
  頓時間,我所到達的,以及我到達過的,甚至即將到達的──忽然都變成同一件事了──我閉上眼,霧在黑暗的眼前浮現,像是無根的浮萍,我飄渺的腳步踏出了在腦中逐漸清晰的鋼琴音。我的情緒前所未有地惆悵,筆下的詩句卻開始清楚地浮現。
 
  我開始動筆,寫下音符與片段的詩句。
 
  在海中、在霧中、在離岸的過程中……


《離岸三首,完。》




本文改寫自任真慧小姐所寫的《離岸三首》合唱曲。

講述的是作者旅美時的心境,我想應該也是許多長期旅外的人的寫照。以前我羨慕那些可以出國四處為家的人,但他們總告訴我最期待的還是能回到台灣,回到出生地的懷抱,無依無靠、無根可落的心情是最令人煎熬的。

HO-LAK-KI-MA」是西拉雅語中的「歡慶吧!」之意。
西拉雅族是我擅自添加進去的片段,放在一起意外地加重了無根飄流的不安定感。
感謝萬益嘉先生努力於復興西拉雅文化,甚至為此寫了一本西拉雅字典,讓西拉雅語免於被學者定義為「死語」的下場。

以上,謝謝大家看到這裡:)

創作回應

彗星弧光
這篇讓我想到我很喜歡的作家琦君,她也曾經旅居美國過
應該說在那個和現在比起來相對不穩定的年代有很多作家都是這樣的,最有名的應該是張愛玲吧?
因為各種原因離開家鄉,在異鄉卻也忍不住尋找家鄉的回憶
2014-03-04 22:42:42
月亮熊
謝謝慧星回應,我還是好羨慕那些出國的人喔(被揍)XDDD
我自己在寫這篇時想的是龍應台:3
2014-03-05 20:08:09
馬桶蓋猴子
雖說下面這句已在背包客棧或其他旅行分享文出現過無數次,有些老梗,但個人挺喜歡的,還是忍不住拿出來:旅行最終的目的還是為了回家,不管是肉體上,還是精神上。

以西拉雅族為認同頗有意思。印象忘了在哪邊看過,就現在而言,不存在完全純種的平埔族,認同選擇的原因是個能好好探討的問題,只可惜目前好像沒看過相關文章。而在復興西拉雅文化上,復興的到底是西拉雅文化?還是我們認為的西拉雅文化?也是頗有意思的事情,儘管兩者差異難以證明。雖印象在教科文組織中,西拉雅語還是定位在「死語」,但說實話,語言死活的問題,除了語言學家外,對使用者或是其他人,都不具意義。
2014-03-05 11:38:05
月亮熊
說得真好呢,我覺得有時正因為知道自己還有歸屬,所以才敢大膽地出走(笑)。

很多民族本來就是這樣相互融合,後世所認為的定義往往也和最初的定義有所差異,不過即使民族分分合合,都還是希望至少還能保有一塊與祖先連結的部份。那樣的自我認同感或許在其他民族眼裡不算什麼,我在想那或許是因為我們沒有體驗過這樣的擺盪,總是可以大聲說出「我是哪裡人,我來自哪裡」。

所以西拉雅文化還算不算是真正的西拉雅文化,我覺得這並不是西拉雅人最在意的問題。而是這個民族能否被他人承認與認可,才是他們一直想爭取的意義所在。
2014-03-05 20:15:12
馬桶蓋猴子
  感謝大大提醒,讓我想到原回應中,關於西拉雅族認同思考所遺漏的事項。在前則回應,預設出發立場是:平埔族漢化早,時間作用後已失去不少自身文化,加上近現代國家教育的推力,會選擇「西拉雅」為認同對象是很有意思的。是的,這出發點是從「西拉雅文化已佚」角度思考。但方才稍作回想,首次聽到「西拉雅」一詞,似乎是從鄉土教材,或是歷史課本,旁邊附有張阿立祖祭的瓶子。這現象就表示,原先的預設為非!如果課本尚有相關紀錄,就表示仍有居民的生活是以西拉雅文化為主體,相對於臺灣漢人後裔,西拉雅文化認同現象更為自然,也單純許多。(換言之,其實我很好奇漢人後裔的本土意識認同選擇。對於自己,只知道因為出生臺灣V.S對面有個政權老愛拿飛彈玩,是壞人→自己人不會拿武器打自己人→所以我認同臺灣,不認同中國。但作為研究依據,這思考脈絡太過單薄,又站不住腳。曾想過用文化差異為依據,但也解釋不過去,先不談即使在臺灣也有文化差異,更消說部分兩岸差異是製造出來的)

  「是否為真正的西拉雅文化」這部份,我同意大大的想法,原問題就跟假設歷史與臆測未來一樣──比較適合茶餘飯後。畢竟文化在相當程度上代表意識(或說「集體記憶」)的凝聚,就如同前文所提的語言定位,「真」「假」判斷,除了文化或歷史工作者(學者)外,對身在其中的人不具太多意義,「凝聚」才是關鍵所在:無論是橫向,或是縱向。
2014-03-05 21:24:58
月亮熊
謝謝回應~大大說得也很有意思。個人覺得自我定位很受歷史、環境與價值觀影響,所以不是每個人都能套用同樣的觀點來討論,畢竟這是很主觀的思想。甚至可以說"我覺得是就是",接下來要做的只是想辦法得到他人認同罷了。
2014-03-06 22:14:27
Magic.雙子.
月亮熊好棒!!!!! \QWQ////
2014-03-05 23:07:45
月亮熊
雙子好棒棒!!(抱蹭
2014-03-06 22:14:37
依然喲❤
好美,整個結尾非常有力。
2014-03-11 00:49:24
月亮熊
謝謝:Q!
2014-03-11 00:54:48

更多創作