前往
大廳
主題

【flower】シェーマ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-05-09 22:28:00 | 巴幣 120 | 人氣 109


作詞:Chinozo
作曲:Chinozo
PV:アルセチカ
唄:flower

中文翻譯:月勳


笑顔に花咲く君の目が
egao ni hana saku kimi no me ga
笑容綻放的你的雙眼

夜の街にfade out
yoru no machi ni FADE OUT
在夜晚的城鎮裡fade out

ah fade out  ah fade out

見送る先には 死者のcity
miokuru saki ni wa     shisya no CITY
在我目送的前方是 死者的city

分からないな 世界
wakarana i na     sekai
我並不理解 這個世界啊

血を流す覚悟を…
chi wo nagasu kakugo wo...
做好流血的覺悟吧…


絡まっていた 僕は最低だ
karamatte i ta     boku wa saitei da
糾纏著你的 我還真是差勁呢

I don't say Noを No Noを 自身のため
I DON'T SAY NO wo     NO NO wo     jishin no ta me
為了自己說出 I don't say No No No

それに反した 僕のため息すら
so re ni hanshi ta     boku no ta me iki su ra
與此相反 就連我的嘆息

君に沈んでいくんだ
kimi ni shizunde i ku n da
都會與你一同沉沒


僕は有害な人間だ 害な人間だ 害な人間だ しょうがないさ!
boku wa yuugai na ningen da     gai na ningen da     gai na ningen da     syou ga na i sa!
我是有害人類 充滿危害的人類 充滿危害的人類 根本讓人感到無奈啊!

愛に冷えた このダンスビート
ai ni hie ta     ko no dansu bi-to
對愛情冷淡的 這道舞曲節拍

有害な人間だ 害な人間だ 害 I made it down
yuugai na ningen da     gai na ningen da     gai I MADE IT DOWN
我是有害人類 充滿危害的人類 危害 I made it down

汚れた感情に 纏わる執着に
yogore ta kanjyou ni     matowaru syuucyaku ni
骯髒的感情 糾纏他人的執著

さぁ
saa
來吧


パララリラ パララリラ
pa ra ra ri ra     pa ra ra ri ra
Pa La La Li La Pa La La Li La

諦念とダンシン ダンシン
teinen to danshin     danshin
與尋求真理的心一同舞動 一同舞動

風になってさ
kaze ni natte sa
化作風吧

パララリラ パララリラ
pa ra ra ri ra     pa ra ra ri ra
Pa La La Li La Pa La La Li La

黎明とダンシン ダンシン
reimei to danshin     danshin
與黎明一同舞動 一同舞動

狂ってこうぜ
kurutte ko u ze
讓我們一起變得瘋狂吧


笑顔に花咲く君の目が
egao ni hana saku kimi no me ga
笑容綻放的你的雙眼

黒く染まっていた
kuroku somatte i ta
染上了漆黑

Get away! Get away!

辿り着いたのは死者のcity
tadori tsuita no wa shisya no CITY
我們所掙扎抵達的是死者的city

ヤメテやくれないか
ya me te ya ku re na i ya
你願不願意就這麼

これ以上の否定は
ko re ijyou no hitei wa
停止更多的否定呢


始まっていた どん底のparty night
hajimatte i ta     don zoko no PARTY NIGHT
開始了的 底層的party night

You don't say Noを No Noを
YOU DON'T SAY NO wo NO NO wo
You don't say No No No

消え去って
kie satte
就這麼消失殆盡

それに反した ちっぽけな愛情が
so re ni hanshi ta     chippo ke na aijyou ga
與此相反 就連微不足道的愛情

君に沈んでいくんだ
kimi ni shizunde i ku n da
都會與你一同沉沒


僕は有害な人間だ 害な人間だ 害な人間 救いようがない
boku wa yuugai na ningen da     gai na ningen da     gai na ningen da     sukui yo u ga na i
我是有害人類 充滿危害的人類 充滿危害的人類 無藥可救

哀に消えた このダンスビート
ai ni kie ta     ko no dansu bi-to
於悲哀之中消失了的 這道舞曲節拍

有害な人間 害な人間 害 my epicは
yuugai na ningen     gai na ningen     gai MY EPIC wa
我是有害人類 充滿危害的人類 危害 my epic

汚れた体裁に 止まれない化けように さぁ
yogore ta teisai ni     tomare na i bake yo u ni     saa
就像是無法在骯髒的體裁中 停下腳步的怪物一樣 來吧


パララリラ パララリラ
pa ra ra ri ra     pa ra ra ri ra
Pa La La Li La Pa La La Li La

それはナンセンス ナンセンス
so re wa nansensu     nansensu
那十分毫無意義 毫無意義

明日になってって
asu ni nattette
迎來明天吧

パララリラ パララリラ
pa ra ra ri ra     pa ra ra ri ra
Pa La La Li La Pa La La Li La

それはナンセンス ナンセンス 踊らせて
so re wa nansensu     nansensu     odorase te
那十分毫無意義 毫無意義 讓我舞動吧


お願い神様 少しだけ光くれないか?
onegai kami sama     sukoshi da ke hikari ku re na i ka?
拜託你神明大人 你願不願意給我一點光芒呢?

情けないくらい 不格好に狂わせて
nasake na i ku ra i     bukakkou ni kuruwase te
讓我變得相當笨拙和瘋狂 以至於讓人感到可悲的地步


僕は有害な人間だ 害な人間だ 害な人間だ しょうがないさ!
boku wa yuugai na ningen da     gai na ningen da     gai na ningen da     syou ga na i sa!
我是有害人類 充滿危害的人類 充滿危害的人類 根本讓人感到無奈啊!

愛に冷えた このダンスビート
ai ni hie ta     ko no dansu bi-to
對愛情冷淡的 這道舞曲節拍

有害な人間だ 害な人間だ 害 I made it down
yuugai na ningen da     gai na ningen da     gai I MADE IT DOWN
我是有害人類 充滿危害的人類 危害 I made it down

汚れた感情が 爆発するのさ
yogore ta kanjyou ga     hakuhatsu su ru no sa
我那骯髒的感情 即將爆發啊


パララリラ パララリラ
pa ra ra ri ra     pa ra ra ri ra
Pa La La Li La Pa La La Li La

諦念とダンシン ダンシン
teinen to danshin     danshin
與尋求真理的心一同舞動 一同舞動

風になってさ
kaze ni natte sa
化作風吧

パララリラ パララリラ
pa ra ra ri ra     pa ra ra ri ra
Pa La La Li La Pa La La Li La

黎明とダンシン ダンシン
reimei to danshin     danshin
與黎明一同舞動 一同舞動

狂っておさらば
kurutte o sa ra ba
變得瘋狂以後告別彼此吧


諦念とダンシン ダンシン
teinen to danshin     danshin
與尋求真理的心一同舞動 一同舞動

諦念とダンシン ダンシン
teinen to danshin     danshin
與尋求真理的心一同舞動 一同舞動

Cause I wanna singing for me

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作