前往
大廳
主題

fripSide(vocal: 上杉真央)「Distance to starry sky」中日歌詞翻譯

寺川貓貓(鯖虎) | 2023-12-21 12:00:03 | 巴幣 14 | 人氣 162

Distance to starry sky (vocal: Mao Uesugi)
(收錄於專輯《infinite Resonance 2》)

作詞:Satoshi Yaginuma
作曲:Satoshi Yaginuma


君の声聴きたくて 切ない夜は今日も
渴望聽到你的聲音 在悲傷的夜晚 今天也
この星空に願いを託して 君を想う
將願望寄託於這片星空 想念著你
遠く霞む答えを 捜し歩いた あの日
步行著找尋遙遠迷濛答案的那一天
君と分かち合った夢は光り続けた
與你相互理解的夢想繼續閃耀著

不安に戸惑う時も その絆が強さくれてるから
因為在不安迷惘的時候 這份羈絆給予了我堅強
弱い気持ちと向かい合う
與脆弱的情感一同面對
いつかきっとたどり着くその場所に
總有一天一定會抵達那個地方

強く抱きしめてる孤独は
緊緊擁抱的孤獨
深い闇に光を探して
在深邃的黑暗中探尋光芒
まだ手探りで進む毎日
仍在摸索前進的每一天
こんなにも震えている
這樣顫抖著
どんなに遠く離れても
不管離得多遠
だけど気持ちは繋がっている
我們的情感都連結在一起
君とまた会えるその時が来るまで
直到再次與你相會的那一刻
願い続いてく
我的願望會持續著

白く明けゆく空と静寂がいま そっと
漸漸轉明的天空與靜謐 現在輕輕地
この切なさを風に溶かしては運んでいく
將這份悲傷融於風中 帶走
遠く霞む明日に 何か求めて 人は
遙遠迷濛的明天 人們在追求什麼
優しさも痛みも全て受け入れている
溫柔或是痛苦 一切都被接納

言葉にならないくらい この絆を壊したくないから
這份羈絆甚至無法化作言語 因為不想破壞它
強い気持ちで闘うよ
而憑藉著堅強的情感奮鬥
いつかきっと叶えたい夢だから
因為這是有朝一日想要實現的夢想

絶え間なく続くこの道に
在不斷延伸的這條道路上
光溢れる場所を探して
尋找著充滿光芒的所在
時に迷うこともあるけれど
雖然有時也會迷失
強く前に進みたい
但我仍試著堅強地向前走
どんなに遠く離れても
不管離得多遠
だけど気持ちは繋がっている
我們的情感都連結在一起
君とまた会えるその時が来るまで
直到再次與你相會的那一刻
想い続けてる
我的思念會持續著

強く抱きしめてる孤独は
緊緊擁抱的孤獨
深い闇に光を探して
在深邃的黑暗中探尋光芒
まだ手探りで進む毎日
仍在摸索前進的每一天
こんなにも震えている
這樣顫抖著
どんなに遠く離れても
不管離得多遠
だけど気持ちは繋がっている
我們的情感都連結在一起
君とまた会えるその時が来るまで
直到再次與你相會的那一刻
願い続いてく
我的願望會持續著

絶え間なく続くこの道に
在不斷延伸的這條道路上
光溢れる場所を探して
尋找著充滿光芒的所在
時に迷うこともあるけれど
雖然有時也會迷失
強く前に進みたい
但我仍試著堅強地向前走
どんなに遠く離れても
不管離得多遠
だけど気持ちは繋がっている
我們的情感都連結在一起
君とまた会えるその時が来るまで
直到再次與你相會的那一刻
想い続けてる
我的思念會持續著


翻譯心得
今天是上杉真央的31歲生日,翻譯了獨唱的原創曲。表面上帥氣寡言,實際上有些天然呆的反差萌令人印象深刻。雖然成為fripSide主唱的時候較晚,依然令人期待今後發展。
筆者特別喜歡間奏後的降調,在情境發展上達到不錯的效果。

創作回應

更多創作