前往
大廳
主題

fripSide「an Effect of Fate」歌詞翻譯

寺川貓貓(鯖虎) | 2023-09-08 12:00:03 | 巴幣 1010 | 人氣 174

an Effect of Fate fripSide (vocal: 上杉真央阿部寿世)

作詞:八木沼悟志
作曲:八木沼悟志


待ち侘びたこの夜が目覚めてく
這漫長的夜漸漸甦醒
遠く光る街の灯が切なさを照らす
遠處城市的燈火照亮了悲傷
夜空だけ あの日とそう、変わらず
僅有夜空一如往昔 沒有改變
この心に咲いた夢を 見透かしてる
看透了在我心中綻放的夢想

君と出会い動き出したあの日
與你相遇並起身行動的那一天
Maybe it's an effect of fate
也許這是命運的影響
この胸に感じる 鮮やかな希望抱いて
懷抱著那心中感受到明亮的希望
叶わない想いはないと信じている
我相信沒有無法實現的夢想
この今は せめてその夢に賭けて
至少此刻 我會押上夢想的賭注

その手を伸ばし掴む明日 眩しく光るように
伸出手去抓住明天 讓它熠熠生輝
いくつものその想いの重さを忘れないでいて
不要忘記數多思念的重量
振り返るとき そこに何も後悔がないように
當回頭望去 不要留有任何遺憾
大切な その笑顔 絶対に無くさないでいて
最珍貴的 那份笑容 請絕對不要丟失它

いつからか感じていた予感と
不知何時開始感覺到的預感
この瞳に映る日々は憂いを纏い
這眼中映照出的日子被憂傷所籠罩
景色だけ いつもとそう、変わらず
只有那風景一如往昔 沒有改變
この心に空いた隙間埋めたかった
我希望填滿內心的這個空隙

信じ合えるその喜びだけが
只有相互信任的喜悅
Difference between now and the past
是現在與過去的不同之處
この体に受ける 温かな風感じて
感受著吹拂在身上的溫暖微風
叶えたい願いを信じ続けている
堅信著自己想要實現的願望
これからは 痛みも分かち合えるよ
從現在開始 連痛苦也能一同分擔

この羽広げ飛び立ついま 果てしない大空に
此刻我展開羽翼 飛向無垠的天空
気持ちを感じあったこの場所がいつでもあるから
因為我們感受著彼此情感的這個地方一直都在
振り返るとき 君がもっと前に進めるように
當回頭望去 為了讓你飛得更遠
失くせない この想い いつでも忘れないでいるよ
這份心意將永不遺忘 一直存在於這裡

その手を伸ばし掴む明日 眩しく光るように
伸出手去抓住如同閃耀光芒的明天
いくつものその想いの重さを忘れないでいて
不要忘記數多思念的重量
振り返るとき そこに何も後悔がないように
當回頭望去 不要留有任何遺憾
大切な その笑顔 絶対に無くさないでいて
最珍貴的 那份笑容 請絕對不要丟失它

この羽広げ飛び立ついま 果てしない大空に
此刻我展開羽翼 飛向無垠的天空
気持ちを感じあったこの場所がいつでもあるから
因為我們感受著彼此情感的這個地方一直都在
振り返るとき 君がもっと前に進めるように
當回頭望去 為了讓你飛得更遠
失くせない この想い いつでも忘れないでいるよ
這份心意將永不遺忘 一直存在於這裡


翻譯心得
挺喜歡這首歌的和聲,加入的時機點和呈現的效果都很不錯。可惜目前的配色沒有辦法完全呈現分部句子的主旋律和副旋律分配。

創作回應

更多創作