作詞:てにをは
作曲:てにをは
PV:沼田ゾンビ⁉️
唄:可不
中文翻譯:月勳
足りない まだまだ褒められ足んない
tari na i ma da ma da home ra re tannai
還不足夠 我尚未尚未被稱讚地不夠
派手な喝采はトゥッティフルッティだから
hade na kassai wa tutti furutti da ka ra
因為華麗的喝采是什錦水果啊
毎日がホリデー Lady Lady
mainichi ga horide- LADY LADY
所以每天都是假日 Lady Lady
危なげない Tonight
abunage na i TONIGHT
十拿九穩的 Tonight
おやすみノートリアス
o ya su mi no-toriasu
晚安臭名昭著
食っちゃ寝 創っちゃ寝
kuccya ne tsukuccya ne
吃飽就睡 創造完就睡
食っちゃ寝 創っちゃ寝
kuccya ne tsukuccya ne
吃飽就睡 創造完就睡
天才のポケットには神様の指が入ってんだ
tensai no poketto ni wa kami sama no yubi ga haitte n da
天才的口袋裡裝進了神明大人的手指啊
いいな いいな ニンゲンって妬ましい
i i na i i na nin gentte netamashi i
真好啊 真好啊 所謂的人類還真是叫人嫉妒
食うや食わずの頭を撫でて
kuu ya kuwazu no atama wo nade te
我撫摸著吃了上頓沒下頓的腦袋
スタンピードダンスで タンタンタタンタン
sutanpi-do dansu de tan tan ta tan tan
跳起踢踏舞吧 噠噠噠噠
素寒貧でおねむり 淡々た淡々
sukanpin de o ne mu ri tantan ta tantan
一貧如洗且安詳入眠 淡淡地淡淡地
ノートリアス
no-toriasu
臭名昭著
Take it up
けばけばしく飾り立てて
ke ba ke ba shi ku kazari tate te
裝飾地花裡胡哨吧
Take it up
安い鍍金皮膚にして
yasui mekki hifu ni shi te
將廉價的鍍金當作皮膚吧
いまだかつてない眩暈到来
i ma da ka tsu te na i memai toutai
我從未感受過的頭暈目眩襲來
才能も評価も
sainou mo hyouka mo
才能也好評價也罷
Take it up Take it up みな持ってきな
TAKE IT UP TAKE IT UP mi na motte ki na
Take it up Take it up 大家都帶過來了呢
やせっぽちノートリアス
ya seppo chi no-toriasu
瘦小的臭名昭著
食っちゃ寝 創っちゃ寝
kuccya ne tsukuccya ne
吃飽就睡 創造完就睡
食っちゃ寝 創っちゃ寝
kuccya ne tsukuccya ne
吃飽就睡 創造完就睡
3 2 No.1になりたい なりたい かまわれたいね
suri- tsu- nanba- wan ni na ri ta i na ri ta i ka ma wa re ta i ne
我想成為 我想成為3 2 No.1 想被他人照顧呢
いいな いいな ニンゲンって素晴らしい
i i na i i na nin gentte subarashi i
真好啊 真好啊 所謂的人類還真是美好
本を失くして栞を拾う
hon wo nakushi te shiori wo hirou
丟掉書本並撿起書籤吧
なんてOh 幸運(ベンチュラ)だ タンタンタタンタン
na n te OH bencyura da tan tan ta tan tan
Oh 你真是幸運呢 噠噠噠噠
なんておべんちゃらだ 淡々た淡々
na n te o ben cya ra da tan ta tantan
你真是位油腔滑調的人呢 淡淡地淡淡地
ノートリアス
no-toriasu
臭名昭著
笑われてる 嘲笑われてる
waraware te ru waraware te ru
我被眾人笑著 我被眾人嘲笑著
誰かさんに嘲笑われてる
dare ka san ni waraware te ru
被一位陌生人嘲笑著
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。