前往
大廳
主題

【360 Reality Audio】花に風【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-08-20 19:13:43 | 巴幣 1112 | 人氣 663


作詞:バルーン
作曲:バルーン
PV:アボガド6
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


憎たらしくて
nikutarashi ku te
因為令人可憎

そっぽ向いた
soppo muita
所以我轉身離去

あたし何度も
a ta shi nando mo
我已經被欺騙了

騙されてる
damasare te ru
好幾次


悩ましい心はどうして
nayamashi i kokoro wa do u shi te
為什麼要飼養一顆

飼い慣らすことが難しい
kai narasu ko to ga muzukashi i
煩人的心是如此地困難呢

痛ましい心をどうして
itamashi i kokoro wo do u shi te
為什麼你要假裝沒有看見

見て見ぬふりをする
mite minu fu ri wo su ru
那顆可憐悽慘的心呢


行かないで!
ikanai de!
不要走!

先なんて見据えないで
saki na n te misue na i de
別看清未來啊

今すぐに
ima su gu ni
現在馬上

誰も居ない街を抜けて
dare mo inai machi wo nuke te
就這麼呼吸急促地

呼吸は荒いまま
kokyuu wa arai ma ma
穿過杳無人煙的街道吧


知らないで!
shirana i de!
請你不要知道!

他なんてどうだっていいのさ
hoka na n te do u datte i i no sa
其他事根本無所謂啊

わかるかしら
wa ka ru ka shi ra
你是否知情呢

独り善がりの愛でもいい
hitori yogari no ai de mo i i
即使這是份自以為是的愛也無所謂

暗い方へ行こうぜ
kurai hou he ikou ze
讓我們前往漆黑的一方吧


煩わしくて
wazurawashi ku te
我厭煩地

天を見てた
sora wo mite ta
注視著天空

あなた何度も
a na ta nando mo
你被原諒了

許されてる
yurusare te ru
好幾次


かしましい心はどうして
ka shi ma shi i kokoro wa do u shi te
為什麼要讓一顆喧囂的心

黙らせることが難しい
damarase ru ko to ga muzukashi i
安靜下來是如此地困難呢

妬ましい心とどうして
netamashi i kokoro to do u shi te
為什麼你要和一顆

傘を共にしている
kasa wo tomoni shi te i ru
充滿嫉妒的心一起共撐一把傘呢


行かないで!
ikanai de!
不要走!

いつまでも曇り空を眺めましょう
i tsu ma de mo kumori zora wo nagame ma syou
讓我們永遠眺望陰天吧

ひとりでは生きていけない
hi to ri de wa iki te i ke na i
無法獨自活下去的我

私が雨になろう
watashi ga ame ni na ro u
將會成為雨滴


言わないで!
iwanai de!
請你不要說出口!

みなまでも わかっているから
mi na ma de mo     wa katte i ru ka ra
因為我已經 理解了一切啊

黙っていて
damatte i te
沉默吧

見せかけの愛で踊ろう
mise ka ke no ai de odorou
讓我們在虛有其表的愛情當中起舞吧

白む方へ行こうぜ
shiramu hou he ikou ze
讓我們前往泛白的一方吧


どうでもいい事ばっか
do u de mo i i koto bakka
我總是想起了根本無關緊要的事情

思い出して考えてしまうんだ
omoi dashi te kangae te shi ma u n da
並在思考著啊

もうやってらんないよな
mo u yatte ra n na i yo na
你已經無法忍受了對吧

悲しいは嫌いですか
kanashi i wa kirai de su ka
你討厭悲傷嗎

本当にそうですか
hontou ni so u de su ka
真是如此嗎


もういらない嘘なんて
mo u i ra na i uso na n te
我已經不再需要謊言這種東西

声に出して吐き出して消えればいい
koe ni dashi te haki dashi te kie re ba i i
只要化作聲音、吐出、並消失就好

もう楽になっちゃえよな
mo u raku ni naccyae yo na
就這麼變得輕鬆自在吧

悲しいは嫌いですか
kanashi i wa kirai de su ka
你討厭悲傷嗎

本当にそうですか
hontou ni so u de su ka
真是如此嗎


行かないで!
ikanai de!
不要走!

先なんて見据えないで
saki na n te misue na i de
別看清未來啊

今すぐに
ima su gu ni
現在馬上

誰も居ない街を抜けて
dare mo inai machi wo nuke te
就這麼呼吸急促地

呼吸は荒いまま
kokyuu wa arai ma ma
穿過杳無人煙的街道吧


知らないで!
shirana i de!
請你不要知道!

他なんてどうだっていいのさ
hoka na n te do u datte i i no sa
其他事根本無所謂啊

わかるかしら
wa ka ru ka shi ra
你是否知情呢

独り善がりの愛でもいい
hitori yogari no ai de mo i i
即使這是份自以為是的愛也無所謂

暗い方へ行こうぜ
kurai hou he ikou ze
讓我們前往漆黑的一方吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作