切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】SawanoHiroyuki[nZk]:Anly - Tranquility(英+中)

小羅 ♪ | 2023-06-28 17:26:13 | 巴幣 26 | 人氣 819



Tranquility

《銀河英雄傳說 Die Neue These》(第2季)ED

作詞:Benjamin & mpi,作曲、編曲:澤野弘之,主唱:SawanoHiroyuki[nZk]:Anly

翻譯:小羅



It only takes one lone soul
只需要一條孤獨的靈魂

It only takes one in a thousand
只需要千分之一

The absence of fear in your eyes
你的眼中毫無懼色

No, that’s not bravery
不,那並非勇敢

As children we learn it’s wrong
兒時所學告訴我們

to put out the light of another
不該熄滅他人光亮

Our innocence lost over time
我們的純真隨著時間褪去

Means to an end
變得目的至上


It’s hard to hold your head up high
我知道抬頭挺胸並不容易

But we must try
但我們非試不可


Sway together in the dark
一同徜徉於黑暗

It’s supposed to be
本該如此的

‘Cos I want to know the end
因為我想見證結局

and you never ever need to fight
好讓你再也不必戰鬥

But you’re fighting everyday
但你日日奮戰不懈

And I don’t know when your light will go out
而我不曉得你的光芒何時會熄滅

Innocent crying child
無辜的泣兒

The heart of your enemy
深植敵心


My heart to heart with the light
心心相印與光同在

and we always get along
我們總是相處融洽

Counting the stars in the sky
細數漫天繁星

thinking why they have to die
想著為何它們非得殞落

Just face to face we can hear
只要面對面我們就能夠聽見

a voice telling us it’s wrong
有個聲音為我們點出錯誤

Counting the stars in the sky
細數漫天繁星

It was like a lullaby
宛如搖籃曲


For sunsets I’ll break the rules
為了日落我會打破常規

We learnt playing down in the heather
我們學會模稜兩可

The secrets behind all the veils
一切面紗下的奧秘

We just use other words
我們都含糊帶過

For freedom we make our charge
為了自由我們孤注一擲

For friendship we bare down on others
為了友誼我們卑躬屈膝

Can’t one of you just calculate
難道你們之中就沒人能計算

Tranquility?
一片祥和?


It’s hard to hold your head up high
我知道抬頭挺胸並不容易

But we must try
但我們非試不可


Sway together in the dark
一同徜徉於黑暗

It’s supposed to be
本該如此的

‘Cos I want to know the end
因為我想見證結局

and you never ever need to fight
好讓你再也不必戰鬥

But you’re fighting everyday
但你日日奮戰不懈

And I don’t know when your light will go out
而我不曉得你的光芒何時會熄滅

Innocent crying child
無辜的泣兒

The heart of your enemy
深植敵心


Sway together in the dark
一同徜徉於黑暗

It’s supposed to be
本該如此的

‘Cos I want to know the end
因為我想見證結局

and you never ever need to fight
好讓你再也不必戰鬥

But you’re fighting everyday
但你日日奮戰不懈

And I don’t know when your light will go out
而我不曉得你的光芒何時會熄滅

Innocent crying child
無辜的泣兒

The heart of your enemy
深植敵心


My heart to heart with the light
心心相印與光同在

and we always get along
我們總是相處融洽

Counting the stars in the sky
細數漫天繁星

thinking why they have to die
想著為何它們非得殞落

Just face to face we can hear
只要面對面我們就能夠聽見

a voice telling us it’s wrong
有個聲音為我們點出錯誤

Counting the stars in the sky
細數漫天繁星

It was like a lullaby
宛如搖籃曲




※不專業翻譯,僅供參考用途,有任何問題可留言提問,或請私信。

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作