前往
大廳
主題

phatmans after school-未完成フューチャー歌詞翻譯

衣都 | 2022-12-13 14:35:53 | 巴幣 1002 | 人氣 244

未完成フューチャー
(未完成future)

製作:phatmans after school(現已改名成saji)
作曲:ヨシダタクミ
翻譯:衣都
*封面就是同名專輯的封面
*我喜歡中日文對稱,所以採盡可能不調整語序的方式進行

請勿未經同意使用或轉載

等身大の設計図
僕はありふれている um people(一般人)
いつもFlyingFlyingFlyingして
焦る焦る焦る日々

和能力相符的設計圖
我是平凡的
um people(一般人)
總是在
FlyingFlyingFlying

焦急焦急焦急的日子

君は超高速で追い抜いてく
きっと将来大器晩成な
僕はFlightFlightFlightして
飛び回る理想郷

你用超高速超過我
肯定將來是大器晚成的
我就
FlightFlightFlight
在理想鄉空中盤旋

いま 走り出した
この高鳴りこそが きっと
僕の今日を変えていく
未来へ

現在 開始行動了
正是這高亢的鳴響 肯定
能夠改變我的今天
邁向未來

未完成 I MY ME 駆け上がって
最高潮で飛ばして行こう
世界中 (YEAH!!)
未曾有の大航海へ
If course sxxt!!
最大級の夢の中
飛び出そう (YEAH!!)
どこまでも

未完成 I MY ME  向上奔赴
在最高潮時刻飛翔吧
前往世界上(YEAH!!)
未曾有過的大航海
If course sxxt!!
從最大級的夢裡
飛出來吧(YEAH!!)
無論到何處

なりたいもの
やりたいこと
誰だって
持ってるだろう

想成為的人
想要做的事
誰都
擁有的吧


叶えるのは
誰かじゃない
自分の手で
掴み取れ

能夠實現的
並不是某個人
用自己的手
緊緊抓住吧

いま 走り出した
この情熱こそが きっと
僕の今日を連れていく
未来へ飛び立とう

現在 開始行動了
正是這份熱情 肯定
帶上我的今天
朝向未來起飛吧

(間奏)

未完成 I MY ME 駆け上がって
最高潮で飛ばして行こう
世界中(YEAH!!)
未曾有の大航海へ
If course sxxt!!
最大級の夢の中
飛び出そう(YEAH!!)
どこまでも

未完成 I MY ME  向上奔赴
在最高潮時刻飛翔吧
前往世界上(YEAH!!)
未曾有過的大航海
If course sxxt!!
從最大級的夢裡
飛出來吧(YEAH!!)
無論到何處

どこまでも
どこまでも

無論到何處
無論到何處

等身大
人の身長と同じ大きさであること。持っている力に見合うこと。(等比例大小,可延伸出與自己能力相符)
ありふれている
どこにでもある(到處都有,很常見)
追い抜く
先に出たものに追いつき、さらにその先に出る。(單純超過前方的對象,同樣具有超過之意的追い越す,則是有變換路線的超過法)
走り出す
走り始める。物事が動き始める。始動する(開始跑起來,延伸為事物開始運轉)
駆け上がる
走って上がる。(往上跑)
飛び出す
急に勢いよく飛んで出る(突然飛出來、冒出來)
飛び立つ
空中に飛び上がる。(起飛)

創作回應

更多創作