前往
大廳
主題

【トワツガイ】命運比翼角色歌「灰の棺」歌詞翻譯

衣都 | 2024-02-08 23:13:30 | 巴幣 10 | 人氣 199

灰の棺

作詞: 白本奈緒(ILCA)
作曲・編曲: 瀬尾祥太郎(MONACA)
演唱: 烏鴉(CV:近藤玲奈)&天鵝(CV:立花理香)

翻譯:衣都
藍色為烏鴉橘色為天鵝紫色為合唱
請勿未經同意使用或轉載

胸に刺さる棘   忘れたままなら
mune ni sasaru
toge  wasuretamama nara           
若就這樣淡忘       刺穿胸口的芒刺
ふたりは永遠になれたの?
futari     wa  eien ni   naretano
我們兩人就能直到永遠嗎?
答える声はないけど
kotaeru koe wa naikedo
即便無人能夠給我答覆

嘘を塗り重ね どこまで進めば
uso wo nurikasane    dokomade susumeba
屢次扯謊隱瞞   我究竟要前進到哪裡
救いの道があったの?
sukui no michi ga atta no?
才能尋獲救贖之路?
貴方との未来に
anata to no mirai ni
抵達有你在身側的未來

知りたいのに 言えない
shiritainoni                ienai
明明想要理解   卻說不出口
近づけない    近づいて
chikazukenai             chikazuite
無法靠近你       請靠近我吧
ただ君の名を呼びたかったのに
tada  kimi no na wo yobitakatta no ni
明明我僅僅是想呼喚你的名字而已啊

慟哭も    後悔も        
doukokumo     koukaimo            
慟哭也好    後悔也罷
君の面影ですらも     
kimi no omokagede sura mo  
就連你昔日的模樣              
燃やしつくす黒の炎
moyashitsukusu kuro no honoo
都燃燒殆盡的黑色烈焰
ふたりの羽も燃え落ち
futari no hane mo moeochi
我們的羽翼亦灼燒墜落

今はまだ  灰の中
ima wa mada    hai no naka
至今仍然     身處灰燼之中
この腕に抱かれて 
ko no ude ni dakarete
被這副雙臂緊緊環繞
悲しみに目を閉じて
kanashimi ni me wo tojite
悲傷地閉上眼睛
静かにおやすみ
shizuka ni  oyasumi
靜靜道聲晚安

(間奏)

君の献身に誇れる強さを
kimi no kenshin ni hokoreru tsuyosa wo
你獻身的身影 存在值得誇耀的強大
貴方の果断に寄り添える理由がほしかった
anata no kadan ni yorisoeru       riyuu  ga hoshikatta   
我想要找到能夠支持你果敢行動的理由

震える指  からませて
furueru yubi       karamasete
顫抖十指     交纏緊扣
白い息    かき消えて
shiroi iki             kakikiete
白色煙氣     消失無影
灰色の海ともに散れたなら
haiiro no  umi tomoni chiretanara
若能夠伴隨灰色的大海一同消散的話

果てしなく降る雪が 貴方を隠しきったら
hateshinaku    furu yuki ga     anata wo kakushikittara
永無止盡的降雪           若將你逐漸隱去
偽りでもそばにいてと 願うことができたのに
itsuwari demo sobaniiteto            negaukoto ga dekitanoni
我就能夠許下「就算只是假象也好,請陪在我的身邊」的願望了啊

届かない  この祈り
todokanai           ko no inori
傳達不到啊  這份祈願
泣き崩れる貴方を 抱きしめることは
nakikuzureru   anata wo   daki shimeru koto wa
畢竟「緊緊抱住哭泣崩潰的你」這件事
もう私にはできないから
mou watashi niwa dekinaikara
我已經做不到了

(間奏2)

近づいて遠ざかる 真実が暴かれても
chikazuite    tohzakaru     shinjitsu gaabakarete mo
靠近又遠離               縱使真相被揭露
ふたりの傷たぐりよせて 運命は重なる
futari no kizu    taguriyosete           ummei wa kasanaru
兩人的傷痕互相牽引          命運重疊交會

突き刺さる棘さえも   
tsukisasaru togesaemo              
就連刺穿的芒刺也好
嘘を重ねた記憶も
uso wo kasaneta kiokumo
充斥謊言的記憶亦同
この指からこぼれ落ちて 炎に飲みこまれてゆく
ko no yubi kara koboreochite          honoo ninomikomareteyuku
從指縫中灑落而下               逐一被烈焰給吞沒

秘めていた  言葉ごと
himeteita                 kotoba goto
連帶一直暗藏於心的話語一起
灰の棺に閉じこめ  幸福を胸にだき
hai no hitsugi ni tojikome    koufuku wo mone ni daki
封存進灰色棺柩         將幸福擁入懷中
ふたり眠りましょう さあ
futari nemurimashou    saa
兩人一併長眠於此吧    來吧

第二彈的トワツガイ角色歌將會以比翼作為單位進行演唱,總共會有六首,此為第一首
【P.S.角色歌第一彈(全員曲):トワノユメ:點我

給沒有玩遊戲的人分析一下歌詞
1. 屢次扯謊隱瞞   我究竟要前進到哪裡才能尋獲救贖之路?
天鵝有事情隱瞞烏鴉,所以她必須要用「謊言」去掩蓋,隱瞞的內容跟她前世對烏鴉做的事情有關,據她所言是嚴重到烏鴉知道後可能會揍她的程度,但她實際上到底做了什麼目前並未明瞭。烏鴉的歌詞提到胸口的芒刺,就是指這件事情。
2.就連你昔日的模樣
烏鴉和天鵝前世就認識,而且很有可能是同學。不過這一世烏鴉失去記憶,天鵝記得烏鴉,但裝不認識。
3.你獻身的身影 存在值得誇耀的強大 我想要找到能夠支持你果敢行動的理由
天鵝的代名詞是「獻身」;烏鴉的代名詞是「果斷」。後者的行動方針有時候偏好直接硬幹,讓天鵝很擔心烏鴉會出事
4.若仍夠伴隨灰色的大海一同消散的話
【仍在猜測階段】這兩人的對話及回憶片段,會提到雪和海,烏鴉跟天鵝前世死亡方式maybe~~~~~是殉情,因為很多原因之下最後一起死在下雪天的海里。
5.  命運重疊交會
烏鴉和天鵝的組合,被稱為「命運的比翼」

聽完歌的me:
我的副CP唱這什麼悲戀情歌....好吧,雙死何嘗不是一種HE,總比我推要暫時守寡一陣子強🫠

創作回應

相關創作

更多創作