前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】冬月、凜然に帰す。- 廉 feat. 初音ミク

繪理奈 | 2021-03-28 04:21:00 | 巴幣 2020 | 人氣 775



◇絵 - ヒトこもる https://twitter.com/Hitoimim
◇音纏 - 友達募集P https://twitter.com/tomobop

翻譯:繪理奈

誰かが忘れた或の日々も 今は夢の中へ
被誰遺忘的某一天 現在只在夢中所見

叶うのなら塵も残さず 酷く脆い意思を捨て去る
若能實現的話就不留半點灰塵 將極其脆弱的意志捨棄
望む日々は何も実らず ただ 過去に消えてゆく
期望的日子不會有結果 只是消失在了過去之中

誰かに焦がれた或の日など 全て真に似せた影法師
渴望著誰的某一天 模仿一切的影法師
叶わぬ事と知りながらも 影に夢を照らす
在陰影中照耀夢想 即使知道無法實現

揺らぐ白い華 過去に触れる 揺れたその影に何を映す?
搖曳的白花觸碰著過去 在搖曳的影子中映照出什麼?
消えぬ後悔の時と雨 意味の無い悲しみと知りながら
後悔從未消失的時日和雨 即使知道那是毫無意義的悲傷
あの頃に触れたくて
想要觸摸那個時候

過去に躓く愚かさも 滲むその未来に夢を見る
做了個和過去跌跌撞撞的愚蠢一樣的 未來的夢
『嫌いだ』
『我討厭』

触れた白い華 指に溶ける 触れたその過去に何を祈る?
一經觸碰的白花在指間溶化散開 在觸摸到的過去裡祈禱什麼?
積もる後悔の時と雨 意味の無い悲しみに暮れながら
無數後悔的時日和雨 在毫無意義的悲傷中度過
あの夢に触れたくて
想要觸碰到那個夢想

掴む白い華 過去に暮れる 冷えたその影に今を照らす
抓住過去的白花 其冷冽的影子還照耀著現在

穿つ後悔は幕を上げ 白に霞む青さに魅せられた
披帶著後悔掀開帷幕 迷戀上白色中朦朧的藍色
ただ夢に触れたくて
僅是想觸碰到夢想

誰かが忘れた或の日々も 今は夢の中へ
被誰遺忘的某一天 現在只在夢中所見

翻譯為個人日文練習,附註來源即可轉載,若有疑慮可站內信詢問。
語意如有翻譯錯誤請指正,請勿擅自更動翻譯或用於商業用途。


創作回應

相關創作

更多創作