前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】CRYSTALiA「 紅ノ刃 」/ ゲーム『 紅月ゆれる恋あかり 』OPムービー

繪理奈 | 2020-10-28 19:11:54 | 巴幣 1002 | 人氣 768


『 紅ノ刃 』

作詞:ALNEAR,SALASALA
作曲:ALNEAR
歌唱:No:R
Sound Produced:ATRACT:VEⅢ


想いを貫く 滾る刃
貫徹信念的 激昂之刃

交わる闘志は 明日の高みへ
彼此交錯的鬥志 鍛造出明日的巔峰



朝日が昇る空へ 嘘も矛盾も
朝日升起的天空 謊言和矛盾也好

過ぎた妬いは 私を導いていく
過往的嫉恨 將我引領至此

負けられない 向き合う強さ
能勇敢直面不認輸的堅強

交えたい 写るエルゴ
交織映現出了因果關係

選ぶ夢の行方 姿見惚れる
抉擇夢想的前途 身姿令人迷戀不已

道の合わせ 共鳴してく友から
患難與共 產生共鳴的夥伴

すれ違い 惹かれあってく魂
擦身而過 彼此的靈魂互相吸引

立ち上がって進むよ ボロボロに傷ついても
站起來繼續趨步邁進 哪怕已經遍體鱗傷也要



叫べ!
吶喊吧!

心の声曝け出して 涙を捨てて明日を斬れ
展現出真心 揮別淚水斬斷明日吧

高なるこの鼓動が 真実だと知る
明白響徹胸口的這份悸動 無疑是貨真價實的

涙の数 前に進め 躰を駆け抜ける衝動
流淚過後仍要繼續前進 身體竭力奔走至此的衝動

湧き立つこの血潮が 導くその先
沸騰不已的熱血 將我引領至此

想いを貫く 滾る刃
貫徹信念的 激昂之刃

交わる闘志は 明日の高みへ
彼此交錯的鬥志 鍛造出明日的巔峰



戸惑う月日流れ それぞれの道
荏苒而茫然無措 形形色色的路途

紅く萌ゆる日々 いつか答えを見つけて
熾紅燃燒的時日 總有一天能尋獲答案的

綺麗事で勝ち取れる名には 興味がない
對取勝之後的漂亮話毫無興趣

それよりも
比起那些

君と過ごす今を 刻み付けて
更想刻劃下 與你經歷的現在



雪のよう 蒼白の夢 憂えても
如雪一般蒼白的夢 即使感到焦慮

せめぎ合う弱い自分 プライド
軟弱的我與其互相衝撞  全因自負心

この拳握って 踵返す覚悟捨て
緊握這雙拳頭 轉身走後拋下的覺悟



駆けろ!
奔跑吧!

心の声曝け出して 涙を拭いて明日を見ろ
展現出真心 擦乾淚水後就能看見明日

まだ知らない可能性 切り開いて飛べ
為了尚未知曉的可能性 一往無前地勇敢去飛吧

胸の奥に秘める願い 熱く強く握りしめて
胸口深處蘊藏的心願 更加熱烈堅定地緊握住

湧き立つこの血潮に 嘘などないから
沸騰不已的熱血 無需掩飾說謊

想いを貫き 滾る心
貫徹信念的 激昂之心

ぶつかる闘志の 示すその先へ
互相衝突的鬥志  在面前展示出來吧



To the void…
走向虛無…

To the vague…
變得朦朧不清…



道の合わせ 共鳴してく友から
患難與共 產生共鳴的夥伴

すれ違い 惹かれあってく魂
擦身而過 彼此的靈魂互相吸引

立ち上がって進むよ ボロボロに傷ついても
站起來繼續趨步邁進 哪怕已經遍體鱗傷也要



叫べ!
吶喊吧!

己の恥曝け出して
展現出自己羞恥的一面

涙を捨てて 先を見ろ
擦乾淚水後就能看見前方

高なるこの鼓動は 虚実じゃないから
胸口高鳴的這份悸動 已經無關真假了吧

涙の数 甘えを穿て 躰を駆け抜ける剎那
流淚過後不再依賴 身體竭力奔走至此的剎那

湧き立つこの闘志が 導くその先
沸騰不已的鬥志 將我引領至此



負けない!
不能認輸!

己の枷 振り解いて
掙脫身上的枷鎖

涙を拭いて友を見ろ
擦乾淚水後就能與夥伴相遇

まだ知らない可能性 切り開いて舞え
為了尚未知曉的可能性 無所畏懼地勇敢飛舞吧

胸の奥で握る拳 熱く強く握りしめて
胸口深處緊握的拳 更加熱烈堅定地緊握住

湧き立つこの血潮に 嘘などいらない
沸騰不已的熱血 無需掩飾說謊

想いを貫く 滾る刃
貫徹信念的 激昂之刃

交わる闘志は 明日の高みへ
彼此交錯的鬥志 鍛造出明日的巔峰


翻譯:繪理奈

部分空耳日文歌詞參考→https://youtu.be/IYQ8YlaNWwU
未來如有正確版本的話,日後會對歌詞進行修正。
翻譯為個人日文練習,轉載記得註明譯者或來源即可,若有疑慮可站內信詢問。
語意如有翻譯錯誤請指正,請勿擅自搬運歌詞用於商業用途。

創作回應

更多創作