創作內容

1 GP

【中日歌詞】 まじ娘(majiko) - アマデウス

作者:ゾイ│2020-01-26 01:59:05│贊助:2│人氣:30

まじ娘-アマデウス

作詞:ホリエアツシ  
作曲:ホリエアツシ
翻譯:きみ ‧ Zoe ‧ Bing

クリスマス前の子供みたいだ
就像是要過聖誕節的小孩一樣
色めく街   高鳴り                              
在繁華的街道上  雀躍不已
見果てぬ夢                               
那些未完的夢想
 
闇を走る銀河鉄道みたいだ                  
就像在黑夜中奔馳的銀河列車一樣
平らな地球  分かつ時                         
將平坦的地球   分開時                       
忘れ得ぬ夢                               
讓人無法忘懷的夢
 
平面の四角い世界から                      
從平面的四方世界中
抜け出した二つめの身体で                  
脫離出的第二副身體
今は触れられず 見えないモノを              
現在是無法觸及也看不見的東西
映し出す一つだけのレンズで                
在僅能照射出一個身影的透鏡中
 
そこはどこ?                             
那是哪裡啊?
君はずっと震えてるの?                    
你一直在發抖嗎?
分かるでしょう                           
沒錯吧

出ておいで                               
快出來
すぐにでも                              
即使只快一點點也好
抱きしめたい                            
想緊抱著你
壊れるほど                              
到會壞掉的程度
 
そこはどこ?                            
那是哪裡啊?
君はずっと泣いてるの?                   
你一直在哭泣嗎?
分かるでしょう                          
沒錯吧

傷つけて                               
被弄得傷痕累累
すぐにでも                             
即使只快一點點也好
抱きしめたいよ                         
想緊抱著你啊
痛いほど                               
到會痛的程度
 
アマデウス                             
Amadeus
悲劇は始まるのさ                        
悲劇開始了
歪な月   重なり                              
扭曲的月亮  重疊著
目覚めぬ夢                             
醒不來的夢
 
奥行きのない寒い部屋から                 
從沒有深度的寒冷房間裡
連れ出して 手を離さないように             
帶我出去吧 請不要放開手
まだ答えられず 解けない想い               
那尚未能回答跟解不開的思緒
言い表す一つだけのフレーズで             
用僅有一個的隻字片語來表達

そこはどこ?                           
那是哪裡啊?
君はずっと震えてるの?                  
你一直在發抖嗎?
分かるでしょう                         
沒錯吧

出ておいで                            
快出來
すぐにでも                            
即使只快一點點也好
抱きしめたい                          
想緊抱著你
壊れるほど                            
到會壞掉的程度
 
そこはどこ?                          
那是哪裡啊?
君はずっと泣いてるの?                 
你一直在哭泣嗎?
分かるでしょう                        
沒錯吧

傷つけて                             
被弄得傷痕累累
すぐにでも                            
即使只快一點點也好
抱きしめたいよ                        
想緊抱著你啊
痛いほど                             
到會痛的程度
 
そこはどこ?                          
那是哪裡啊?
君はずっと震えてるの?                 
你一直在發抖嗎?
分かるでしょう                        
沒錯吧

出ておいで                           
快出來吧
すぐにでも                           
即使只快一點點也好
抱きしめたいよ                       
想緊抱著你啊
もう何も                            
已經什麼也
怖くはないよ                         
不用再害怕了唷



新春快樂
2020歌詞翻譯第二彈

majiko近期正在為了製作新EP忙碌中
後續與EP相關的新資訊應該會陸續公布
EP目前已釋出的消息都有做整理可以看看唷→ 發售日期、曲目、預購連結
敬請期待~

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4664738
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:majiko|まじ娘|找創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★mjkzoe76 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:majiko New E... 後一篇:【中日歌詞】 まじ娘(m...

追蹤私訊

作品資料夾

seifer88216泡麵公主莉莉絲
繪圖小屋更新~ 歡迎大家來看看ㅇㅂㅇ看更多我要大聲說昨天12:39


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】