前往
大廳
主題

【majiko】エミリーと15の約束【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-09-02 21:17:37 | 巴幣 2 | 人氣 253

作詞:カンザキイオリ
作曲:カンザキイオリ
編曲:大西省吾
唄:majiko

中文翻譯:月勳


よく聞きなさい。
yo ku kiki na sa i.
好好聽我說。

私はこれから遠いところに旅行に行くの。
watashi wa ko re ka ra tooi to ko ro ni ryokou ni iku no.
我從今以後會去遙遠的地方旅行。

ちゃんとお土産は買って来るからね?
cyan to omiyage wa katte kuru ka ra ne?
我會好好地買土產回來的啊?

それまで私と約束して欲しいの、エミリー。
so re ma de watashi to yaku soku shi te hoshi i no, emiri-.
所以在那之前希望你能和我做約定呢、艾米麗。


1. 寝る前はちゃんと歯を磨いてパパにおやすみと言いなさい。
neru mae wa cyan to ha wo migaite papa ni o ya su mi to ii na sa i.
1. 在睡覺前要好好刷牙並且跟爸爸說晚安。


2. 友達に優しくした後に、見返りを求めちゃいけません。
tomodachi ni yasashi ku shi ta ato ni, mikaeri wo motome cya i ke ma sen.
2. 溫柔對待朋友之後、不可以要求回報。


3. 身なりはちゃんと整えなさい。洋服にお金をかけなさい。
mi na ri wa cyan to totonoe na sa i. youfuku ni okane wo ka ke na sa i.
3. 要好好地打扮自己。花錢買衣服吧。


4. 時には知らない振りで、常に冷静に歩きなさい。
toki ni wa shirana i furi de, tsune ni reisei ni aruki na sa i.
4. 偶爾要假裝不知道、時常保持冷靜地邁開腳步吧。


5. 人と繋がることを恐れないで。恥は曝し合うものよ。
hito to tsunagaru ko to wo osore na i de. haji wa sarashi au mo no yo.
5. 不要恐懼與他人有所連繫。恥辱是互相暴露而出的東西啊。


6. 生きたい時に生きて、死にたい時に死になさい。
iki ta i toki ni toki ni iki te, shi ni ta i toki ni shi ni sa na i.
6. 在想活著的時候活著、在想死去的時候死去吧。

価値はあなたが決めるものよ。
kachi wa a na ta ga kime ru mo no yo.
價值是由你自己來決定的東西啊。

選択は無限なの。信じれるのは自分だけ。
sentaku wa mugen na no. shinji re ru no wa jibun da ke.
選項是無限的。能深信不疑的只有自己。

でもその全てに責任が持てる人間になりなさい。
de mo so no subete ni sekinin ga mote ru ningen ni na ri na sa i.
但是你必須得成為能對那一切付出責任的人類。


7. 学歴に何の意味もないわ。好きな場所で働きなさい。
gaku reki ni nan no imi mo na i wa. suki na basyo de hataraki na sa i.
7. 學歷根本毫無意義。在喜歡的地方工作吧。


8. 清く正しく愛を学んで。正しさはあなたが決めなさい。
kiyoku tadashi ku ai wo manande. tadashi sa wa a na ta ga kime na sa i.
8. 清純且正確地學習愛吧。由你自己來決定正確性吧。


9. 全てを手に入れようとせずに、時には何か諦めなさい。
subete wo te ni ire yo u to se zu ni, toki ni wa nani ka akirame na sa i.
9. 不打算得到一切、偶爾要放棄些什麼。


10. 誰かを傷つける言葉は直接面と向かって言いなさい。
dare ka wo kizu tsu ke ru kotoba wa cyoku setsu men to mukatte ii na sa i.
10. 直接面對面地說出會傷害他人的話語吧。


11. 涙は見せびらかしてはいけないわ。弱さは噛みしめるものよ。
namida wa mise bi ra ka shi te wa i ke na i wa. yowasa wa kami shi me ru mo no yo.
11. 不可以讓別人看見你的淚水啊。軟弱是要細細回味的東西啊。


12. 沢山映画を観て、沢山本を読みなさい。
takusan eiga wo mite, takusan hon wo yomi na sa i.
12. 觀賞許多電影、閱讀許多書吧。

日々は永遠ではないから。
hibi wa eien de wa na i ka ra.
因為日子並非永遠啊。

価値観を取り入れて、常識を身につけなさい。
kachi kan wo tori ire te, jyoushiki wo mi ni tsu ke na sa i.
採用價值觀、掌握常識吧。

そして自分が何者なのか必死に考えなさい。
so shi te jibun ga nani mono na no ka hisshi ni kangae na sa i.
接著拼命思考自己是什麼人吧。


13. 大人になったら私を忘れて、
otona ni natta ra watashi wo wasure te,
13. 長大成人之後忘記我吧、

あなたの価値観があなたを支えなくちゃいけない。
a na ta no kachi kan ga a na ta wo sasae na ku cya i ke na i.
你自己的價值觀必須得支撐你自己呢。

理屈じゃ守れないものが沢山あるの。
rikutsu jya mamore na i mo no ga takusan a ru no.
光是靠理論的話也存在著許多無法守護的事物啊。

でもあなたが信じるものが、
de mo a na ta ga shinji ru mo no ga,
但是你所相信的事物、

あなたが愛するものが、
a na ta ga ai su ru mo no ga,
你所深愛的事物、

何よりも大事な真実になるのよ。
nani yo ri mo daiji na shinjitsu ni na ru no yo.
將會成為比任何事物都還要重要的真實。


14. いつ何時も笑顔でいなさい。
i tsu nan doki mo egao de i na sa i.
14. 無論何時都要面帶笑容。

笑顔はあなたを強くする。
egao wa a na ta wo tsuyoku su ru.
笑容能讓你變得堅強。

でも悲しい時、苦しい時、
de mo kanashi i toki, kurushi i toki,
但是感到悲傷時、感到痛苦時、

大切な人の前で泣きなさい。
taisetsu na hito no mae de naki na sa i.
在重要的人面前哭泣吧。


15. 恐れる必要などないわ。
osore ru hitsuyou na do na i wa.
15. 根本沒有恐懼的必要啊。

寂しく思うことはないわ。
sabishi ku omou ko to wa na i wa.
根本沒有會感到寂寞的事情啊。

あなただけの人生を手に入れなさい。
a na ta da ke no jinsei wo te ni ire na sa i.
得到只屬於你自己的人生吧。

間違いだらけでもいい。信じれるのは自分だけ。
machigai da ra ke de mo i i. shinji re ru no wa jibun da ke.
即使大錯特錯也無所謂。能深信不疑的只有自己。

でもその全てに後悔が出来る人間になりなさい。
de mo so no subete ni koukai ga deki ru ningen ni na ri na sa i.
但是你必須得成為能對那一切感到後悔的人類。


エミリー。
emiri-.
艾米麗。

エミリー。会いたい。会いたいよ。
emiri-. ai ta i. ai ta i yo.
艾米麗。我好想見你。我好想見你啊。

愛してる。愛してる。
ai shi te ru. ai shi te ru.
我愛你。我愛你。

愛してる。
ai shi te ru.
我愛你。

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作