前往
大廳
主題

【バトルスピリッツ コネクテッドバトラーズ】劫火のエトワール【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-04-14 22:10:21 | 巴幣 2000 | 人氣 243


作詞:majiko
作曲:majiko
編曲:majiko
PV:Rabbit MACHINE・suiko・No.1Ø
唄:majiko

中文翻譯:月勳


こういうのを運命って言ったりするのかな
ko u i u no wo unmeitte itta ri su ru no ka na
是否會將這稱之為命運呢

結末ならもうこの胸の中に
ketsu matsu na ra mo u ko no mune no naka ni
結局已經在這胸口之中


Let’s Fly
一起飛翔吧


それは、蜃気楼
so re wa, shinki rou
那是、海市蜃樓

遠くで揺れ遊ぶ
tooku de yure asobu
在遠處搖晃玩耍著

どんなに走っても届かない幻
do n na ni hashitte mo todokana i maboroshi
無論多麼努力奔跑也碰觸不到的幻影

過ぎ去った過去が
sugi satta kako ga
流逝而過的過去

美しいことを
utsukushi i ko to wo
十分美麗

僕らは知っているから
boku ra wa shitte i ru ka ra
我們心知肚明啊


今日をいつか思い出にしよう
kyou wo i tsu ka omoide ni shi yo u
總有一天讓今天成為回憶吧

瞼を閉じても君がいるように
mabuta wo toji te mo kimi ga i ru yo u ni
宛如只要閉上雙眼就會看見你一樣


劫火で踊る僕に白い翼をくれた
gouka de odoru boku ni shiroi tsubasa wo ku re ta
你給了在劫火之中跳舞的我白色翅膀

君こそエトワール
kimi ko so etowa-ru
你才是星星

どこまで行こう、どこまでも行ってみよう
do ko ma de ikou, do ko ma de mo itte mi yo u
前往任何地方吧、試著前往任何地方吧

一緒なら 怖いものはもう何もない
issyo na ra     kowai mo no wa mo u nani mo na i
如果在一起的話 便沒有任何令人感到恐懼的事物


雨に降られたって
ame ni furare tatte
即使被雨淋濕

気にも止めなかった
ki ni mo tome na katta
也絲毫不留意

まだ見ぬ未来に横顔並べて
ma da minu mirai ni yoko gao narabe te
仍然在尚未見過的未來裡並排著

もう二度と帰らない
mo u nido to kaerana i
已經不會再次回頭

あの日の夕暮れ
a no hi no yuugure
那一天的夕陽

僕は忘れないでいたい
boku wa wasure na i de i ta i
我不想就此遺忘


凍てついた心でいるなら
ite tsu i ta kokoro de i ru na ra
如果你擁有凍結的內心的話

溶かしてあげたい 君がしたように
tokashi te a ge ta i     kimi ga shi ta yo u ni
我想要為你融化 就像你做過的一樣


願い事が叶うなら君ならどうしたい?
negai goto ga kanau na ra kimi na ra do u shi ta i?
如果願望將會實現的話你想要怎麼做?

ほら見て、エトワール
ho ra mite, etowa-ru
來吧你瞧、星星

流れて行く星に願いを込めて、一瞬だけ
nagare te iku hoshi ni negai wo kome te, issyun da ke
向飛走的星星傾注願望、只有一瞬間

言わないで叶うまでは
iwanai de kanau ma de wa
直到實現之前都不會說出口


この翼はまだ未完成で小さくても
ko no tsubasa wa ma da mikansei de chiisaku te mo
即使這雙翅膀依舊尚未完成且十分微小

脚は空を舞う 雲を纏いながら
ashi wa sora wo mau     kumo wo matoi na ga ra
雙腳也會在空中飛舞 身纏雲朵


どんなに遠く 離れていても
do n na ni tooku     hanare te i te mo
無論相隔 多麼遙遠

結んだ小指は どこかで繋がってる
musunda koyubi wa     do ko ka de tsunagatte ru
綁起的小指 無論在哪裡都會連繫著

僕らはきっとこれからも転んだりするたび
boku ra wa kitto ko re ka ra mo koronda ri su ru ta bi
我們一定會在今後跌倒的時候

また立ち上がって行くんだ
ma ta tachi agatte iku n da
再次爬起來並前進的啊


劫火で踊る僕に白い翼をくれた
gouka de odoru boku ni shiroi tsubasa wo ku re ta
你給了在劫火之中跳舞的我白色翅膀

君こそエトワール
kimi ko so etowa-ru
你才是星星

どこまで行こう、どこまでも行ってみよう
do ko ma de ikou, do ko ma de mo itte mi yo u
前往任何地方吧、試著前往任何地方吧

一緒なら 怖いものはもう何もない
issyo na ra     kowai mo no wa mo u nani mo na i
如果在一起的話 便沒有任何令人感到恐懼的事物

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

蝦子可以給我撥嗎
這個速度太快啦!!! 感謝樓主
好喜歡majiko
2022-04-16 17:29:07

更多創作