前往
大廳
主題

【majiko】FANTASY【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-12-17 20:57:04 | 巴幣 0 | 人氣 1242


作詞:majiko
作曲:majiko
編曲:majiko
Guitar:木下哲
唄:majiko

中文翻譯:月勳


ハイウェイのライトが
hai uei no raito ga
高速公路上的燈光

絶えることはないだろう
tae ru ko to wa na i da ro u
並不會中斷吧

最後の話題何か、覚えていないな
saigo no wadai nani ka, oboe te i na i na
不記得最後、聊了什麼話題呢


Fantasy
幻想

初めて出会った日、君は思い出す
hajime te deatta hi, kimi wa omoi dasu
你想起了、第一次見面的日子

Fantasy
幻想

違う誰かのあったかい腕の中
chigau dare ka no atta ka i ude no naka
在不同的某人的溫暖懷中


君のいないこの世界は程よく
kimi no i na i ko no sekai wa hodo yo ku
沒有你的這個世界恰到好處

退屈なくらいで変わらない
taikutsu na ku ra i de kawarana i
無聊到無法改變

太陽が昇らなくなった程度
taiyou ga noborana ku natta teido
宛如太陽不再升起的程度

どうってことないからもう
do utte ko to na i ka ra mo u
沒有什麼了不起的啊

どこへでもいい、ホラいっちゃえよ
do ko he de mo i i, ho ra iccyae yo
無論哪裡都好、快點離開吧


華麗な花が果てることはないだろう
karei na hana ga hate ru ko to wa na i da ro u
華麗的花並不會枯萎對吧

どんな顔で笑うか、思い出せないな
do n na kao de warau ka, omoi dase na i na
無法想起、你用怎麼樣的表情笑出來啊


Fantasy
幻想

この声を永久に、君は忘れない
ko no koe wo towa ni, kimi wa wasure na i
你永久無法忘記、這道聲音

Fantasy
幻想

未だアイロニー、ああ、なんか虚しいね
imada aironi-, a a, na n ka munashi i ne
如今依然冷嘲熱諷、啊啊、總覺得很空虛呢


もう帰りを待たないエントランス
mo u kaeri wo matanai entoransu
已經不會等待歸來的入口

短針の針は探さない
tanshin no hari wa sagasana i
不去尋找短針

終電の意味がなくなった程度
syuuden no imi ga na ku natta teido
宛如最後一班電車毫無意義的程度

どうってことないからもう
do utte ko to na i ka ra mo u
沒有什麼了不起的啊

どこへでもいい、ホラいっちゃえよ
do ko he de mo i i, ho ra iccyae yo
無論哪裡都好、快點離開吧


ランランランスキップした
ran ran ran sukippu shi ta
啦啦啦跳過

一人で歩けた
hitori de aruke ta
一個人能夠行走

だんだんだんと相まって
dan dan dan to aimatte
漸漸地互起作用

満たされてった
mitasare tetta
被滿足了

ランランランスキップした
ran ran ran sukippu shi ta
啦啦啦跳過

一人でも出来た
hitori de mo deki ta
即使是獨自一人也完成了

だんだんだんと相まって
dan dan dan to aimatte
啦啦啦跳過

迷いはなかった
mayoi wa na katta
沒有迷惘


君のいないこの世界は程よく
kimi no i na i ko no sekai wa hodo yo ku
沒有你的這個世界恰到好處

退屈なくらいで変わらない
taikutsu na ku ra i de kawarana i
無聊到無法改變

太陽が昇らなくなった程度
taiyou ga noborana ku natta teido
宛如太陽不再升起的程度

どうってことないからもう
do utte ko to na i ka ra mo u
沒有什麼了不起的啊

大丈夫、ネエほっといて
daijyoubu, ne e hotto i te
沒問題、吶讓我靜靜吧


君のいないこの世界は程よく
kimi no i na i ko no sekai wa hodo yo ku
沒有你的這個世界恰到好處

凄惨なくらいで変わらない
seisan na ku ra i de kawarana i
悽慘到無法改變

見たことない笑顔で笑っていても
mita ko to na i egao de waratte i te mo
即使你用我沒有看過的表情歡笑

どうってことないからもう
do utte ko to na i ka ra mo u
也沒有什麼了不起的啊

どこへでもいい、ホラいっちゃえよ
do ko he de mo i i, ho ra iccyae yo
無論哪裡都好、快點離開吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作