切換
舊版
前往
大廳
主題

【中日歌詞翻譯】majiko - 23:59

MJKTW | 2020-12-07 18:00:16 | 巴幣 8 | 人氣 386


majiko - 23:59

作詞&作曲:majiko
編曲:majiko、木下哲
翻譯官:きみ、Zoe、Bing

これはバッドエンドじゃない                        
最高のハッピーエンド                              
だってこれからぼくら平等になる                    
白黒上下もない                 
                  
這才不是壞結局
是最好的結局
因為從此刻起我們將成為對等的存在
你與我沒有任何區別

「今日の0時、世界が終わるらしい                  
さようなら さようなら                            
もう、漠然とした不安に泣かされる                  
そんな日は終わるよ」                             
「聽說今天0點一到,世界將會結束
再見了 永別了
這種懷著隱隱不安而哭泣的日子已經
要結束了唷」

信じてるわけじゃないけど                          
少し期待はしてる                                  
だってなんだか映画みたいだし                      
誰もがきっと主役だ                   
             
雖然並沒有因此相信著
但卻對此有些許的期待
因為總覺得像是拍電影
每個人都一定是主角

まっさらになって                                  
本当のぼくになって                                
悪い夢見てたみんなも我に返って                    
最後の最後にはわかり合える                        
そんなエンドロールがいいんだ         
             
嶄新地蛻變吧
成為真正的自己
身處惡夢的你們也都回歸本我
在最後的最後能夠心靈相通
這樣的終幕不錯吧

最後まで直らなかった癖                            
自分を貶す癖                                      
けど、いつ壊れてもおかしくないものを              
ぼくは守りたい                                    
在最後仍無法改正的習慣
貶低自己的壞習慣
但是,我想要守護
這個隨時都會壞掉的自己

これはバッドエンドじゃない                        
最高のハッピーエンド                              
だってこれからぼくら平等になる                    
白黒上下もない               
                     
這才不是壞結局
是最好的結局
因為從此刻起我們將成為對等的存在
你與我沒有任何區別

まっさらになって                                  
「ごめんね」「ありがとう」も                       
今なら言えるような そんな気にもなって            
本音で初めて言えることも                          
あってもいいかもなぁ            
                  
嶄新地蛻變吧
也覺得就連「對不起」「謝謝」
如果是現在一定能真誠地說出來
有第一次能發自內心說出口的事
說不定也不賴呢

まっさらになって                                  
終わってしまう前に                                
ぼくはぼくをちゃんと認めたくなって                
転んで泣きべそかいても                            
ただ、前だけは見てたんだって                      
嶄新地蛻變吧
在一切結束之前
我想好好地認同自己
「即使因跌倒而抽咽
但也只是太專注於前方而已」

まっさらになって                                  
本当のぼくになって                                
悪い夢見てたみんなも我に返って
最後の最後にはわかり合える
そんなエンドロールがいいなぁ
嶄新地蛻變吧
成為真正的自己
身處惡夢的你們也都回歸本我
在最後的最後能夠心靈相通
這樣的終幕不錯吧

まっさらになって
10から数えるような
この世界が終わっても終わらなくったって
最後の最後には笑い合える
そんなエンドロールがいいんだ
嶄新地蛻變吧
就像從10開始倒數那樣
不論這個世界是要結束還是不結束
在最後的最後能互相大笑著
這樣的終幕不錯吧

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1     
 

(不是專業翻請見諒,如有需改進或可討論之處,歡迎提出指教)


這首歌裡
最喜歡的部分就是後面的倒數啊
讓人有種 倒數完了之後會發生什麼呢 的緊張期待
很適合拿來跨年用(誤

接下來其他新歌日後也會陸續翻譯
非官翻僅供參考唷


majiko/ まじ娘 - 台灣後援會  majiko Taiwan fan club
歡迎加入~

創作回應

更多創作