主題

【初音ミク・鏡音リン】アイディスマイル【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-05-03 08:11:00 | 巴幣 12 | 人氣 302


作詞:とあ
作曲:とあ
編曲:とあ
唄:初音ミク・鏡音リン&25時、ナイトコードで。・MEIKO(雙版本)

中文翻譯:月勳


交わる 線と線
majiwaru     sen to sen
相交的 線與線

着飾る 大好きな アレコレソレ
kikazaru     daisuki na     a re ko re so re
裝飾起 最喜歡的 那個這個那個

そう いつだって
so u     i tsu datte
沒錯 無論何時

譲れないアイデンティティ
yuzure na i aidentiti
都無法退步的身分


重なる 円と円
kasanaru     en to en
重疊的 圓與圓

深まる たぶんもっと Face to Face
fukamaru     ta bun motto     FACE TO FACE
加深的 大概會更加地 Face to Face(面對面)

ねえ いつだっけ
ne e     i tsu dakke
吶 從什麼時候開始

飛び越えられない マイノリティ
tobi koe ra re na i     ainoriti
便無法飛越的 少數群體


進めない 行き止まりでも
susume na i     yuki domari de mo
無法前進 即使是終點也好

繋いでたいなら 外せない 秘め事
tsunaide ta i na ra     hazuse na i     hime goto
如果想要連繫起來的話 便無法解開 秘密


惹かれ 逢って 存在 綴る セカイ 共鳴らせたなら
hikare     atte     sonzai     tsuzuru     sekai     kyoumei ra se ta na ra
被吸引 相遇 存在 連綴的 世界 如果能夠使其共鳴的話

ねぇこのままで ままで いられるかな
nee ko no ma ma de     ma ma de     i ra re ru ka na
吶就這個樣子 這個樣子 是否能夠存在下去呢

淡い期待に通せんぼ 塞いで曖昧 知らん顔
awai kitai ni toosen bo     fusaide aimai     shiran kao
無法通過淡淡的期待 堵住的曖昧 不知道的臉

こうやって繋いでいられたなら
ko u yatte tsunaide i ra re ta na ra
如果能夠這樣連繫起來的話


いたいいたいのどっちだ
i ta i i ta i no docchi da
感到疼痛的是哪一邊啊


手探り 手繰り寄せても
tesaguri     taguri yose te mo
摸索 即使拉到身旁

繰り返し 絡まるの 気持ちの糸
kuri kaeshi     karamaru no     kimochi no ito
還是會重複 纏繞的 心情的線繩

ねえ いつだって
ne e     i tsu datte
吶 無論何時

諦めたままのディスタンス
akirame ta ma ma no disutansu
都還是令人死心的距離


キリのない 振り出しでも
kiri no na i     furi dashi de mo
沒完沒了 即使從一開始

繋いでたいから 外さない 秘め事
tsunaide ta i ka ra     hazusana i     hime goto
就想要連繫起來 也不會解開 秘密


巡り 逢って 存在 描く セカイ 共鳴らせたなら
meguri     atte     sonzai     egaku     sekai     kyoumei ra se ta na ra
相逢 邂逅 存在 描繪的 世界 如果能夠使其共鳴的話

ねぇこのままで ままで いられるかな
nee ko no ma ma de     ma ma de     i ra re ru ka na
吶就這個樣子 這個樣子 是否能夠存在下去呢

思い余って隠れんぼ 迷って混在 メランコリー
omoi amatte kakuren bo     mayotte konzai     merankori-
不知如何是好的捉迷藏 迷惘混再一起 憂鬱症
 
こうやって繋いでいられたなら
ko u yatte tsunaide i ra re ta na ra
如果能夠這樣連繫起來的話


縫い合わせて 編み合わせて
nui awase te     ami awase te
縫在一起 編織在一起

繕ってさ 何が出来るだろう
tsukurotte sa     nani ga deki ru da ro u
修理過後 會做出什麼呢

切り取って 笑って 距離とって
kiri totte     waratte     kyori totte
切下 歡笑 拉開距離

笑えるけど 笑えてるけど
warae ru ke do     warae te ru ke do
雖然能夠笑出來 雖然正在笑著


滲みだした境界 揺らぐ未来
nijimi da shi ta kyoukai     yuragu mirai
開始滲透的境界 晃蕩的未來

伝えたなら もうこのままじゃ ままじゃ
tsutae ta na ra     mo u ko no ma ma jya     ma ma jya
如果能夠傳達的話 那麼這下子就 這下子就


想い 逢って 存在 映す セカイ 共鳴らせたなら
omoi     atte     sonzai     utsusu     sekai     kyoumei ra se ta na ra
思念 相遇 存在 映照著 世界 如果能夠使其共鳴的話
 
ねぇこのままで ままで いられるかな
nee ko no ma ma de     ma ma de     i ra re ru ka na
吶就這個樣子 這個樣子 是否能夠存在下去呢

淡い期待に通せんぼ 塞いで曖昧 知らん顔
awai kitai ni toosen bo     fusaide aimai     shiran kao
無法通過淡淡的期待 堵住的曖昧 不知道的臉

こうやって繋いでいられるなら
ko u yatte tsunaide i ra re ru na ra
如果能夠這樣連繫起來的話


いたいいたいのどっちだ
i ta i i ta i no docchi da
感到疼痛的是哪一邊啊

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作