主題

【中文填詞】シネマ(Cinema)

倉旂瀞 | 2022-05-15 16:00:03 | 巴幣 1100 | 人氣 72

『任何都可能突然之間開始想像』

原曲:
私心星街すいせい×奏手イヅル×アステル・レダVer:
Vivid BAD SQUAD(feat. Kaito) Ver:


任誰都可能突然之間開始想像
描繪在只屬於自己的劇本上
那就像是電影一樣
那就彷彿電影一樣
在哪都可能會發生的場景


行走在這條滿是錯誤的街道上
難道說被圈起的選項就正確嗎
到底是哪裡出了錯呀
到底是哪邊出了錯哪
究竟誰能來告訴我答案啊

把白日夢的妄想 集中課堂之間 努力在筆記本上寫下
空白的作業考卷 卻是怎樣也都想不到解答
「你原本不是這樣的孩子啊」
『那我本來是怎樣的孩子啊』
越聽越讓人火大的對話

為什麼總將榜樣 這兩個字掛嘴邊講
明明舞台上 每個人都散發著光芒
所謂夢想 不應該被現實給圈養
有天我也能成為主角吧
 

儘管總是笑著說這沒意義
也曾經獨自一人提著行李哭泣
在那段連期待都失去的日子裡
迴盪耳畔的只有被謾罵的聲音
燦然閃爍了整條街道的光景
散亂在那些悲喜交加的回憶
仍未放棄的話就由此繼續
從現在起(再度、前進)

眼前的高牆 翻不過就推倒它吧
那些喪氣話 現在就講未免太早吧
這齣已經上演過千萬遍的戲碼
依舊抹滅不了對明天的想像
 

把白日夢的妄想 集中課堂之間 努力寫成劇本後交上
滿懷的希望夢想 卻是怎樣也都得不到回答
那段每天憧憬未來的時光
笑著塗鴉出的每一道魔法
曾幾何時就被遺忘了啊
 
任誰都可能突然之間開始想像
描繪在那只屬於自己的劇本上
主角該由誰來擔當
這個故事真的好嗎
總會莫名對此感到不安哪

多想就這樣

怎麼能夠就這樣 放棄掙扎不再抵抗
那些喪氣話 無論如何都不該說啊
現在就讓 自己勇敢躍向舞台上
成為那道最耀眼的光芒

把所有想說的話 留在道別的那天吧
歡呼的台下 僅為這場表演獻上
將這道光芒 化作翱翔未來的翅膀
隨心所欲飛舞於青空之上
別再回頭望
在這片原野上盡情奔馳吧
彷如電影一般的故事裡


◆追記◆
無。
◆雜談◆
「シネマ」是我第一次填詞「世界計畫(プロセカ)」的歌曲,不過說來好笑的是,當時我只注意到Ayase又久違上傳個人名義的新歌,結果完全忽略資訊爛中提到的合作(笑
也因此,在填詞之初我連一次遊戲都沒玩過,但後來總覺得這樣寫出來的歌詞多少會有所缺失,所以才去下載遊戲實際體驗並科普每個團的故事。
雖然就結果而言,歌詞所欲表達的內容與我最初的推測相差不遠,但還是很高興自己有去體會過,只能說築夢的青少年女總是那麼耀眼呢(O


創作回應

相關創作

更多創作