前往
大廳
主題

【可不】サヨナラは言わないでさ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-06-22 18:56:34 | 巴幣 4236 | 人氣 1355


作詞:MIMI
作曲:MIMI
編曲:MIMI
PV:ドライフラワー
唄:可不

中文翻譯:月勳


ずっとここで探してる
zutto ko ko de sagashi te ru
我一直在這裡尋找著

もうこれ以上苦しまない方法を
mo u ko re ijyou kurushi ma na i houhou wo
不會再感到痛苦的方法

ってこれで何度目かな
tte ko re de nando me ka na
這已經是第幾次了呢

疲れたから夜に包まる
tsukare ta ka ra yoru ni tsutsumaru
因為我累了所以我融進了夜裡


ごめんなさい僕は強く
go men na sa i boku wa tsuyoku
對不起 我沒辦法

なれないんだ できれば
na re na i n da     de ki re ba
變得堅強啊 如果可以的話

明日が来ないように祈る
ashita ga konai yo u ni inoru
我便會希望明天不會到來

それだけ
so re da ke
僅僅如此


どうしてもさ
do u shi te mo sa
不管我怎麼做啊

泣いちゃうくらいさ
naicyau ku ra i sa
都會流淚啊

寂しさの中に溺れてしまう
sabishi sa no naka ni obore te shi ma u
並沉溺於寂寞之中

正直なさ感情ばかりさ
syoujiki na sa kanjyou ba ka ri sa
周圍盡是些坦率的感情啊

棘のように心を刺すの
toge no yo u ni kokoro wo sasu no
就像是荊棘一樣刺進了我的心


もう何もさ言わんでくれよ
mo u nani mo sa iwan de ku re yo
別再說任何話了啊

夜に染まり泳ぐ水平線
yoru ni somari oyogu suihei sen
染上夜晚 浮游著的水平線

嗚呼僕は何も言えない
aa boku wa nani mo ie na i
啊啊 我說不出任何話


ただそっとかざしている
ta da sotto ka za shi te i ru
我只是輕輕地揮舞起手

光のその向こうに
hikari no so no mukou ni
雖然我並不明白

あるか分からないけどさ
a ru ka wakarana i ke do sa
那是否存在於光芒的另一側

愛を知ってみたいんだ
ai wo shitte mi ta i n da
但我卻想試著了解愛啊


少しだけ生きていたい
sukoshi da ke iki te i ta i
我想再多活一會兒

って思えるまで今日だけ
tte omoe ru ma de kyou da ke
能如此感受到的感覺也僅限於今天罷了

サヨナラは言わないでさ
sa yo na ra wa iwanai de sa
別說再見啊

吸ってはいてそれだけで良
sutte ha i te so re da ke de ii
你只要吸氣吐氣就好了啊


そうやっては何回目
so u yatte wa nan kai me
這麼做已經是第幾次了呢

ここでそろそろ終わりにしようって思う
ko ko de so ro so ro owari ni shi yo utte omou
我打算在這裡就此結束啊

くらいの人生に
ku ra i no jinsei ni
是誰給予

価値をつける 誰が 誰が?
kachi wo tsu ke ru     dare ga     dare ga?
各種人生價值的呢 是誰 是誰啊?


ねぇ、変わらず雨降った
nee, kawarazu ame futta
吶、雨一成不變地下起

心に傘を差そう 濡れぬ様に
kokoro ni kasa wo sasou     nure nu you ni
為了不會淋濕 而在心中撐起傘吧

いつの間にか今日が晴れる時まで
i tsu no ma ni ka kyou ga hare ru toki ma de
直到今天在轉眼間放晴為止


辛いくらいさ当たり前になってさ
tsurai ku ra i sa atari mae ni natte sa
感到難受已經變得理所當然

何も分からなくなったせいで
nani mo wakarana ku natta se i de
明明我根本不明白任何一切

温もりとかさ優しさにさ
nukumori to ka sa yasashi sa ni sa
甚至沒辦法對他人的溫暖與溫柔

ありがとう言えずに涙だけ
a ri ga to u ie zu ni namida da ke
說出任何一句謝謝且只會流淚


こんな世界で弱くてごめんね
ko n na sekai de yowaku te go men ne
對不起我在這個世界上那麼軟弱

それでも抱きしめられるのなら
so re de mo daki shi me ra re ru no na ra
即使如此你也能緊緊抱住我的話

最後くらい笑えるように
saigo ku ra i warae ru yo u ni
我希望我能在最後露出笑容啊


教えてよ上手な歩き方
oshie te yo jyouzu na aruki kata
告訴我好好行走的方式吧

みんなとおんなじ歩き方
mi n na to o n na ji aruki kata
跟大家一樣的邁開腳步的方法

独りでつまづいた時の
hitori de tsu ma zu i ta toki no
獨自摔倒時的

その傷口の治し方
so no kizu guchi no naoshi kata
治癒傷口的方法


言えないことばかりで
ie na i ko to ba ka ri de
我總是有許多說不出口的事情

分かってくれるのは夜だけで
wakatte ku re ru no wa yoru da ke de
願意理解我的只有夜晚

だから今日が明けないでって
da ka ra kyou ga ake na i dette
所以我希望

願っている
negatte i ru
今天不會迎來黎明

それだけだよ
so re da ke da yo
僅僅如此


そっとかざしている
sotto ka za shi te i ru
我只是輕輕地揮舞起手

光のその向こうに
hikari no so no mukou ni
雖然我並不明白

あるか分からないけどさ
a ru ka wakarana i ke do sa
那是否存在於光芒的另一側

愛を知ってみたいんだ
ai wo shitte mi ta i n da
但我卻想試著了解愛啊


少しだけ生きていたい
sukoshi da ke iki te i ta i
我想再多活一會兒

って思えるまで今日だけ
tte omoe ru ma de kyou da ke
能如此感受到的想法也僅限於今天罷了

サヨナラは言わないでさ
sa yo na ra wa iwanai de sa
別說再見啊

吸ってはいてそれだけで良
sutte ha i te so re da ke de ii
你只要吸氣吐氣就好了啊

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

Wayn0525
感謝翻譯
2023-07-02 01:23:54
LizarD
這首歌聽起來像是快要死掉般
2023-11-22 20:36:26

相關創作

更多創作