前往
大廳
主題

米津玄師 - 月を見ていた (中文翻譯)

LATEa | 2023-06-16 15:35:33 | 巴幣 3030 | 人氣 1908

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。

月を見ていた
仰望明月
FINAL FANTASY XVI》主題曲
中譯:LATEa*

歌手 編曲 作詞
米津玄師 米津玄師 米津玄師

歌詞

月明かり 柳が揺れる
私は路傍の礫
想い馳せる あなたの姿
羊を数える様に


月光垂幕 柳葉搖曳
我是路旁的石礫
思暇你歷歷身影
宛若細數飛羊般

別れ行く意味があるなら
せめて悲しまないで
静寂から離れた側へ
一筋の愛を込めて

倘若別離有意義存在
至少不要感到悲傷
走向遠離寂靜的那方
注入全意的愛

どんな夜だって
失い続けたって
共に生きてきたの
瞬く間に

無論遭遇怎樣的夜晚
哪怕我們不斷在失去
我們都曾一同共苦患難
就在電光石火之間

何かを求めて 月を見ていた
嵐に怯える私の前に
現れたのがあなたでよかった
まるで何もかもがなかったかのように
この火は消えたりしない きっと

尋尋覓覓 仰望明月
眼前的風暴令我畏懼不已
而我慶幸你在此刻出現
一切彷彿變得風平浪靜
我絕對 不會讓心中的烈火熄滅

何かを求めて 月を見ていた
嵐に怯える私の前に
現れたのがあなたでよかった
まるで何もかもがなかったかのように
この火は消えたりしない きっと

尋尋覓覓 仰望明月
前的風暴令我畏懼不已
而我慶幸你在此刻出現
一切彷彿變得風平浪靜
我絕對 不會讓心中的烈火熄滅

その窓を風が叩けば
僅かに開け放して
ただひとつ そうただひとつ
語り得ぬ声で叫ぶ

倘若風兒敲響那窗
就稍稍地打開它吧
用那唯一 是啊 那獨一無二的
無可言喻的聲音叫喚

生まれ変わったとして
思い出せなくたって
見つけてみせるだろう
あなたの姿

倘若我重生轉世
再也想不起你的一切
我也會去尋找
你的身影吧

全てを燃やして月を見ていた
誰かがそれを憐れむとしても
あなたがいれば幸せだったんだ
およそ正しくなどなかったとしても
消えたりしない

燃燒一切 仰望明月
即使受到他人的垂憐
有你伴相隨我便感到無比幸福
縱使我的作為並不全然是正確
炙熱之心也絕不被磨滅

名前を呼んで
もう一度だけ
優しく包むその柔い声で
月を頼りに掴んだ枝が
あなただった
あなただった

呼喚我的名字
再一次就好
用你那飽含溫柔的柔聲
我藉由月光所抓住的垂枝
正是你啊
正是你啊

何かを求めて月を見ていた
嵐に怯えるわたしの前に
現れたのがあなたでよかった
まるで何もかもがなかったかのように
この火は消えたりしない きっと

尋尋覓覓 仰望明月
眼前的風暴令我畏懼不已
而我慶幸你在此刻出現
一切彷彿變得風平浪靜
我絕對 不會讓心中的烈火熄滅


END

創作回應

小狼
您的翻譯我很喜歡 謝謝🙏
2023-08-13 10:25:46

相關創作

更多創作