前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】月を見ていた / 米津玄師

Murphy | 2023-06-26 00:38:44 | 巴幣 11576 | 人氣 11493


月を見ていた / 米津玄師
Tsuki Wo Miteita - Moongazing

作詞:米津玄師
作曲:米津玄師

月明かり柳が揺れる わたしは路傍の礫
月色皎潔 柳樹搖曳 我是路邊的碎石
思い馳せるあなたの姿 羊を数えるように
如同數綿羊般地回想起你的身影

別れゆく意味があるなら せめて悲しまないで
倘若離別帶有意義 至少請別感到傷心啊
沈黙から離れた空へ 一筋の愛を込めて
向著脫離沉默的天空 注入一心一意的愛

どんな夜だって 失い続けたって
無論怎樣的夜晚 即便不斷失去
共に生きてきたろう 瞬くように
我們也共同活過來了吧 如同眨眼瞬間

何かを求めて月を見ていた
尋求著什麼而仰望月亮
嵐に怯えるわたしの前に
在害怕著風暴的我面前
現れたのがあなたでよかった
現身的是你真是太好了
まるで何もかもがなかったかのように
彷彿一切恐懼都不存在般
この火は消えたりしない きっと
這一簇火焰肯定不會熄滅

その窓を風が叩けば 僅かに開け放して
當風吹打那扇窗 稍微將其敞開
ただひとつ そうただひとつ 語り得ぬ声で叫ぶ
僅只一道 以僅只一道無法言喻的聲音呼喊

生まれ変わったとして 思い出せなくたって
即便轉世重生 縱使無法回想起
見つけてみせるだろう あなたの姿
我也會找到你的身影

全てを燃やして月を見ていた
燃燒所有而仰望月亮
誰かがそれを憐れむとしても
即便有人對此感到憐憫
あなたがいれば幸せだったんだ
只要有你在我便是幸福的
およそ正しくなどなかったとしても
縱使這一切全然錯誤
消えたりしない
也不會消逝的

名前を呼んで もう一度だけ
呼喚我的名字 再一次就好
優しく包むその柔い声で
以那柔和的聲音溫柔地包覆我
月を頼りに掴んだ枝が あなただった
依靠著月亮而抓住的枝條 那便你啊

何かを求めて月を見ていた
尋求著什麼而仰望月亮
嵐に怯えるわたしの前に
在害怕著風暴的我面前
現れたのがあなたでよかった
現身的是你真是太好了
まるで何もかもがなかったかのように
彷彿一切恐懼都不存在般
この火は消えたりしない きっと
這一簇火焰肯定不會熄滅

日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

佐藤千優
謝謝翻譯
2023-06-30 22:55:32
賽諾的粗大船槳
給予gp並贊助了100八b
2023-07-12 00:32:39
祝立人(夢)仙劍(大伯)
我本來要給100的,但是之前已經給過2塊了,現在要用他來做歌詞。感謝。下次再補
2023-08-27 07:16:08

更多創作