前往
大廳
主題

【Aimer】あてもなく 中日歌詞翻譯(附平假名)

Souma | 2023-04-21 14:51:25 | 巴幣 0 | 人氣 342

首次練習翻譯歌詞,很多句子試著翻得較有歌詞的意境了,但心有餘而力不足XD

曲名:あてもなく
演唱:Aimer
作曲:飛内将大
作詞:aimerrhythm

一人(ひとり)きりだった夜(よる)も 数(かぞ)えきれない星々(ほしぼし)
即使只有獨自一人的夜裡 現在依然
今(いま)もずっと 目(め)を瞑(つむ)ってみればすぐそこに
試著闔上眼後就能看到數不清的繁星
あてもなく歩(ある)き続(つづ)けた 疲(つか)れても歩(ある)き続(つづ)けた
沒有目的地 即使累了也繼續走著
僕(ぼく)はずっと 祈(いの)りの中(なか)にいたいだけ
我只是想一直待在祈禱之中
傷(きず)たらけ 泥(どろ)だらけ
滿目瘡痍渾身泥濘
届(とど)かない手(て)を伸(の)ばして
伸出手卻觸摸不到
掴(つか)みたい夢(ゆめ)や希望(きぼう)の欠片(かけら)
想捉到的夢和希望的碎片
今(いま)すぐ
現在立刻

笑(わら)っていて 笑(わら)っていて 強(つよ)くなくていいんだよ
笑一笑吧笑一笑吧 不必堅強也沒關係呀
優(やさ)しいままのその笑顔(えがお)が 笑顔(えがお)があればいいよ
只要保持住那溫柔的笑容就可以了
曇(くも)り空(ぞら)も全部(ぜんぶ)吹(ふ)き飛(と)ばすような
你那就像那能把陰天全部拂去的笑容
君(きみ)だけの笑顔(えがお)が力(ちから)に強(つよ)さになるんだ
將會成為力量與強大
大切(たいせつ)な言葉(ことば)が今(いま) 空(そら)を舞(ま)ってゆく
重要的話語此刻就在空中飛舞

誰(だれ)かを守(まも)ることも たたかうための勇気(ゆうき)も
那守護某人戰鬥所需的勇氣
形(かたち)だって 重(おも)さだって 一(ひと)つじゃなくて
就算是形體 重量 都不只有一個
小(ちいさ)さな指(ゆび)を繋(つな)いでた その温(ぬく)もりを信(しん)じてた
相信小小的手指交織著的那股溫暖
僕(ぼく)はそっと 心(こころ)に触(ふ)れていたいだけ
我只是想輕輕地觸摸內心啊
つまずいて さまよって
途中遇到障礙 感到彷徨
新(あたら)しい道(みち)探(さが)して
探索著全新的道路
見(み)つけたい色(いろ)とりどりのかけら
想找到的色彩班斕的碎片
どこかて
在哪裡呢

笑(わら)っていて 笑(わら)っていて 立(た)ち止(ど)まっていいんだよ
笑一笑吧 笑一笑吧 就算暫時停下也沒關係
痛(いた)みは乾(かわ)いた涙(なみだ)が 涙(なみだ)が連(つ)れて行(ゆ)くよ
痛苦就讓已乾涸的眼淚一起帶走吧
凍(こご)えた手(て)を包(つつ)んで溶(と)かすような
就像溫暖了那凍僵的手並融化的
真っ直(まっす)ぐな優(やさ)しが 絆(きずな)に 勇気(ゆうき)になるんだ
真摯的溫柔 將會成為羈絆與勇氣
結(むす)んだ心(こころ)にほら 声(こえ)が響(ひび)いてる
聽啊那緊密連結的心 正迴盪著聲響呢

笑(わら)っていて 笑(わら)っていて 強(つよ)くなくていいんだよ
笑一笑吧笑一笑吧 不必堅強也沒關係呀
優(やさ)しいままのその笑顔(えがお)が 笑顔(えがお)があればいいよ
只要保持住那溫柔的笑容就可以了
挫(くじ)けたって 情(なさ)けなくなんかないよ
即使受挫也不需感到自卑
立(た)ち上(あ)がった時(とき)はいつでも いつでもそばにいるよ
當你重新站起時 我會一直一直在你身旁哦
曇(くも)り空(ぞら)も全部(ぜんぶ)吹(ふ)き飛(と)ばすような
你那就像那能把陰天全部拂去的笑容
君(きみ)だけの笑顔(えがお)が力(ちから)に強(つよ)さになるんだ
將會成為力量與強大
結(むす)んだ心(こころ)にほら 声(こえ)が響(ひび)いてる
聽啊 那緊密連結的心 正迴盪著聲響呢
大切(たいせつ)な言葉(ことば)が今(いま) 空(そら)を舞(ま)ってゆく
重要的話語此刻 就在空中飛舞

本人日文程度N99,首次翻譯若有錯誤請留言告訴我~

創作回應

更多創作