前往
大廳
主題

【東方Vocal】DiGiTAL WiNG|drop the wave (中文翻譯)

LATEa | 2022-08-19 00:00:05 | 巴幣 2014 | 人氣 250

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。

drop the wave
滴水漣漪
2022 重譯版本
中譯:LATEa*

歌手 編曲 作詞
花たん 隣人 隣人

原曲
東方風神録 ~ Mountain of Faith.
フォールオブフォール ~ 秋めく滝

社團
專輯
2017-08-11 (C92) DiGiTAL WiNG - デジウィ PARTY

歌詞
静かに揺れる水面に映る 色 光
奪いたくて手を伸ばしては 揺れて 消える
Like the wind, wow oh oh, drop the wave
沈む   egoism
溺れた  eternity


映在寂靜晃蕩水面的色彩與光芒
想奪走 伸手卻隨著晃蕩漣漪消失
如風一般、wow oh oh、滴水引漣漪
沉沒在  利己主義
沉溺於  永恆

透明な君の夢を 映した雫の光
砕け散って 落ちる滝のように
drop the wave 彼方へ 今
伝わる波の 様に
流した涙も今は 溢れる雫の中に
迷い込んで 静かに輝いて
drop the wave 力になる
風に吹かれて どこへでも
風に吹かれて

將透明的你的夢 化作映照在水滴中的光
如同瀑布落下四濺的水花
滴水引漣漪 此刻彷彿
隨著漣漪盪向彼方
流下的淚水也在此刻 迷失在
滿溢的水滴之中 靜謐地發著光
滴水引漣漪 化作力量
任憑隨風吹拂 哪怕吹往何處
任憑隨風吹拂

ひらりひらりと水面に落ちる 花 痛み
微かに香る懐かしい微笑み 溶ける
Like the wind, wow oh oh, drop the wave
落ちる   pessimism
溺れた   reality

飄啊飄地落在水面上的 花瓣與痛苦
淡淡芬芳在眷念的微笑中 溶解
如風一般、wow oh oh、滴水引漣漪
沉沒在  悲觀主義
沉溺於  現實

気付いた時にはいつも 何もかも遅すぎて
この想いを抱え込んだまま
drop the wave 孤独に 今
悲しい夢を 視る
流した涙の色も 今は思い出せない
惑う気持ち 何かを囁いて
drop the wave 伝えてゆく
風に吹かれて どこまでも

每當我回過神來 一切總是為時已晚
只能這樣緊擁著這股感受
滴水引漣漪 孤獨的此刻
做著悲傷的夢
流下的淚水色彩 現在也想不起來
困惑的情緒 在竊竊私語著什麼
滴水引漣漪 想要傳達給你
儘管隨風吹拂 哪怕吹往何處

飛び込む勇気もなくて ただここで震えてる
未知の世界 何か待っているのかさえ
わからないまま
ただ 怯えてる でも
流した涙の色は 流れる水に溶けて
いつか優しいおとぎ話へと変わっていく
それなら 今
勇気を出して さあ

躍入的勇氣蕩然無存 只能在原地顫抖不已
未知的世界 究竟有什麼在等待著我
我仍然一無所知
只是 畏懼著 但是
流下的淚水色彩 溶解在流淌的水中
總有一天會變成溫柔的童話故事
既然如此 現在
就鼓起勇氣 走吧

透明な君の夢を 映した雫の光
砕け散って 落ちる滝のように
drop the wave 彼方へ 今
伝わる波の 様に
流した涙も今は 溢れる雫の中に
迷い込んで 静かに輝いて
drop the wave 力になる
風に吹かれて どこへでも
風に吹かれて

將透明的你的夢 化作映照在水滴中的光
如同瀑布落下四濺的水花
滴水引漣漪 此刻彷彿
隨著漣漪盪向彼方
流下的淚水也在此刻 迷失在
滿溢的水滴之中 靜謐地發著光
滴水引漣漪 化作力量
任憑隨風吹拂 哪怕吹往何處
任憑隨風吹拂


END

創作回應

更多創作