前往
大廳
主題

【東方Vocal】DiGiTAL WiNG|彼岸の花 (中文翻譯)

LATEa | 2022-08-18 00:00:08 | 巴幣 10 | 人氣 214

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。

彼岸の花
彼岸之花
中譯:LATEa*

歌手 編曲 作詞
うさ crouka くまりす

原曲
東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View.
六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years

社團
專輯
2016-05-08 (例大祭13) DiGiTAL WiNG - デジウィ CONTEND

歌詞

迷う指に触れる正しささえ
間違いと決めつけた愚かな罪を繰り返す夕日の様に


就連游移指尖的正確
如同夕陽般 再三犯下被定義為錯誤的愚蠢罪過

いつの日も限りある彼岸の花

留存永世的彼岸之花

零れた砂に押し潰されないように途切れた言葉が紡ぐ過ち

為了不被細細落沙給壓垮 欲言又止的話語交織出的錯誤

代わる代わる流れる(過ぎゆく)色を失くした思いを凍えた指では(閉じた時間の中)掬えない

輪轉流逝(擦身而過)失去色彩的情感凍結了指尖(在停止的時間中)無法挽回

苛立ちも(溺れる様な)
悲しみも(抉れた傷が)
憎しみも(疼きだして覚えた)
愚かさも(響き合う音)苦しさも
喜びへ塗り替える

不論焦慮(如同溺水)
不論悲傷(挖掘傷痕)
不論憎恨(痛心徹骨)
不論愚昧(響徹回聲)不論苦痛
全塗改成喜悅

円環の理に飲まれた罪を繰り返す朝陽の様に

如同朝陽般 再三犯下被圓環之理吞噬的罪惡

いつの日も限りある彼岸の花

留存永世的彼岸之花

氷の上で咲き誇る強ささえも手にした雫に溶けて消えゆく
何処か遠い世界へ記した筈の手紙は滲んだ宛名で届かない

就連在冰上盛開的堅強 也化成手上的水滴溶逝
一封寫給在某個遙遠世界的信 模糊的地址無法送達

苛立ちも(溺れる様な)
悲しみも(抉れた傷が)
憎しみも(疼きだして覚えた)
愚かさも(響き合う音)苦しさも
(永遠さえも)流れだす
(刻の狭間で)涙さえ
(藻搔くように求めた)喜びへ
(許しの言葉)塗り替える

不論焦急(如同溺水)
不論悲傷(挖掘傷痕)
不論憎恨(痛心徹骨)
不論愚昧(響徹回聲)不論苦痛
(就連永恆)就連淚水
(都在時間狹縫)也開始流下
(掙扎地乞求)將一切塗改成
(原諒的話語)喜悅


END

創作回應

更多創作