前往
大廳
主題

【東方Vocal】Liz Triangle|ひなしらべ (中文翻譯)

LATEa | 2023-06-25 20:07:37 | 巴幣 10 | 人氣 159

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。

ひなしらべ
雛調
中譯:LATEa*

歌手 編曲 作詞
lily-an kaztora
YK
azuki

原曲
東方風神録 ~ Mountain of Faith.
運命のダークサイド

社團
專輯
2022-05-08 (例大祭19) Liz Triangle - RETURNER

歌詞

人の願いは永久に儚くて
そっと触れては 露と消えてしまう
懐かしむことに 慣れたくはない
運命だと終わらせたくない


人的心願總是轉瞬即逝
輕輕一碰 就會隨著甘露消失
我不想習慣懷念的感覺
也不想讓它成為命運

どんな人も 願いがあるのでしょう?
神さまでも ほら 手を合わせては
何度も 何度も 願い続けてる
この夢が 終わらないよう

每個人都有一個心願 不是嗎?
就連神明也一樣 將雙手合十
一次 又一次 不停地祈願
希望這場夢不會結束

例えばあの日の言葉が
呪いになっても構わない
祝福あれ 全て 私が受け止める

就算那天所說的話語
成為詛咒我也不在意
我會獻上祝福 並承擔這一切所有

人の願いよ 永久に囚われず
こんなにも遠く こんなにも尊く
思い出をなぞり 夢を透かして
心の中に 仕舞い込むだけ


人的心願 不被永恆囚禁
是這麼地遙不可及 難能可貴
透過夢境追溯的記憶
只能默默地放在心底

どんな人も 願いがあるのでしょう?
神さまでも 願ってしまうから
いつしか出会った 雛鳥は
飛び方を知る

每個人都有一個心願 不是嗎?
就連神明也一樣 只要有所希冀
終究會邂逅命運 雛鳥也將
知曉飛翔的方法

たとえ【この流す涙が呪いになって】
たとえ【この交わす言葉で】
傷つけても
この 出会い この 別れ
共に 友に
運命なんてことで 終わらせない

即便【這淚水成為了詛咒】
即便【我們交流的話雨】
造成彼此受傷
這份 邂逅 這次 離別
我們成為了朋友
而我不會用命運一詞來結束這一切

人の想いよ 咎に囚われず
こんなにも遠く こんなにも尊く
言葉を交わして 涙を流し
夢を語り 眠りにつく

人的思念 不被罪孽束縛
是這麼地遙不可及 難能可貴
彼此交談 流下淚水
談論夢想 然後一同睡去

私の夢 どこまでも遠く
あの日の約束 どこまでも果てもなく
これからは一緒に あの頃のように
まだ覚めない夢の中で
また新しい夢を見させて


我的夢想 依然遙不可及
那天的承諾 也會無止盡持續下去
現在開始讓我們一起 就像當年一樣
讓我在還沒醒來的夢裡
再次看見全新的夢想吧


END

創作回應

更多創作