前往
大廳
主題

【初音ミク】latte【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-01-09 00:00:03 | 巴幣 0 | 人氣 307


作詞:ちるり
作曲:ちるり
編曲:SYUN
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


あなたはきっとエンヴィーな夜を明かして
a na ta wa kitto envi- na yoru wo akashi te
你一定點亮了充滿嫉妒的夜晚

何事も無かったかのように私の名前を呼ぶでしょう
nani goto mo nakatta ka no yo u ni watashi no namae wo yobu de syou
並且若無其事般喊了我的名字對吧

天使にでもなってさ飛んでいけたらいいね
tenshi ni de mo natte sa tonde i ke ta ra i i ne
要是能成為天使並非走的話該有多好

飲み込んだラムネは胃の中で弾けた
nomi konda ramune wa i no naka de hajike ta
喝下肚的彈珠汽水在胃裡繃開


浅い浅い白昼夢の中でからだが溶け出すの
asai asai hakucyuu mu no naka de ka ra da ga toke dasu no
身體在淺薄的淺薄的白日夢裡開始融化

手遅れになってしまう前にその手で触れて
teokure ni natte shi ma u mae ni so no kokoro de fure te
在錯過時機之前用你的那隻手觸碰我吧

熱に侵されて落ちていく 誰かが見てる
netsu ni okasare te ochi te i ku     dare ka ga mite ru
被熱度侵犯並逐漸墜落的 某人正在看著

今夜は傍にいて 私の手を取って
konya wa soba ni i te     watashi no te wo totte
今晚請留在我的身邊 牽起我的手


考えすぎて空回り 寝静まったはずの部屋でふたり
kangae su gi te kara mawari     neshizumatta ha zu no heya de fu ta ri
想太多而導致白忙一場 兩個人待在應該夜深人靜的房間裡

奴にばれないように千鳥足 抜き足差し足内緒話
yatsu ni ba re na i yo u ni chidori ashi     nuki ashi sashi ashi naisyo banashi
為了不露餡而步伐蹣跚 躡手躡腳的秘密

天国へだって今は落ちていける気がするの
tengoku he datte ima wa ochi te i ke ru ki ga su ru no
即使我去了天國也覺得我能墜落至地獄裡

知らない振りをした 知りたくはなかった
shirana i furi wo shi ta     shiri ta ku wa na katta
我裝作不明白的樣子 我一點也不想知道啊


温い温い朝焼けの中でまたねって指を切った
nurui nurui asa yake no nak de ma ta nette yubi wo kitta
在溫暖的溫暖的早霞中 說出「再會了」而拉勾約定

視界が滲んでしまうのは ねえ、どうして?
shikai ga nijinde shi ma u no wa     ne e, do u shi te?
視野所滲出的東西是 吶、為什麼?

38度5分でまだ夢を見ていたいの
sanjyuu hachi do gofun de ma da yume wo mite i ta i no
我還想在38度5分裡做著夢啊

今夜も傍にいて 私を離さないで
konya mo soba ni i te     watashi wo hanasana i de
今晚也請你待在我身邊 別離開我


本当は分かっていたのに 眠っていただけのこと
hontou wa wakatte i ta no ni     nemutte i ta da ke no ko to
我其實早就明白了啊 我只不過只是在睡覺而已

この熱が冷めること あなたがいないこと
ko no netsu ga same ru ko to     a na ta ga i na i ko to
這份熱度逐漸冷卻 你已經不在我的身旁


甘い甘い白昼夢の中でひとり冷たくなって
amai amai hakucyuu mu no naka de hi to ri tsumetaku natte
一個人在甜蜜的甜蜜的白日夢裡變得寒冷

秘密の話も微睡みも忘れなきゃいけないの
himitsu no hanashi mo madoromi mo wasure na kya i ke na i no
秘密也好打盹也罷 不忘記這些的話不行啊

片方残ったマグカップをマドラーで混ぜる
kata hou nokotta magu kappu wo madora- de maze ru
用攪拌棒攪拌著對方留下的馬克杯內部

今夜でお別れ 何もかも手遅れ
konya de owakare     nani mo ka mo teokure
今晚就分別吧 所有一切都為時已晚

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

202314 修正多處

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作