前往
大廳
主題

✩ 歌詞翻譯 ✩ HoneyWorks『この世界の楽しみ方-N.Edit-/LIP×LIP(CV.内山昂輝・島﨑信長)』

たま代 | 2020-12-18 19:30:24 | 巴幣 1108 | 人氣 1780


縮圖擷取自原曲MV,原文歌詞是聽原曲手打上的
日語不成熟,如有錯誤或建議還請指出,會做修改
──────────

享受這個世界的方法
主唱:LIP×LIP(勇次郎・愛蔵/CV:内山昂輝・島﨑信長)
作編曲:HoneyWorks
吉他:Oji
貝斯:小林修己
鋼琴:宇都圭輝
鼓:裕木レオン
弦樂編寫:堤 博明
弦樂:門脇大輔ストリングス
和聲:halyosy
動畫:ヤマコ

辛かっただろう 泣きたかっただろう
很辛苦吧 很想放聲哭泣吧
君の世界はまだ夜明け前
天明尚未來到你的世界
恨んでいた 諦めていた
即使曾怨恨過放棄過
でも朝日は必ず昇るよ
朝陽肯定也會再度升起

今日は残りの人生最初の日
今天是我餘生的第一天
どう生きるかは考えてみて
試著考慮如何過活吧
忘れないで楽しむことを
別忘記要好好享受了
幼い君はまだ僕を知らない
年幼的你還不認識我
聞かなくていい 知らなくてもいい
不去聽也無所謂 不知道也無所謂
耳をふさいでバリアを作って
如此摀起雙耳構築堡壘
弱くたっていい 恐がらなくていい
即使弱小也可以 不必感到害怕
繋がった分だけ世界は楽しめるんだよ
僅僅有所連繫 世界就能令人感到快樂喔

時に傷つけ 夢のために
有時雖會為了夢想受傷
決して折れやしない意思があればいい
可有決不認輸的想法就足夠了
夢は輝く 色褪せない
夢想會散發光芒 永不褪色
全てを賭ける価値のあること
與有賭上一切價值的事物
出会えたんだ
相遇了

夢は奪えない 奪えやしない
夢想無法被掠奪 決不會被奪去
誰もが描ける かけがえのないもの
是誰都能描繪 無可替代之物
ほらまた一つヒカリ生まれ
看啊又有一道光誕生了
逃げずに僕らを待っている
不逃跑地靜待我們

絶えず戦え 夢のために
永不止歇地為夢想而戰
たとえ踏まれても笑って生きたい
哪怕被糟蹋也想笑著活下去
夢は逃げない いつも側に
夢想不會逃離 一直都在我們身旁
逃げているのは自分自身だ
會逃避的只有自己本身
戦いだ
所以挺身而鬥吧

辛かっただろう 泣きたっかただろう
很辛苦吧 很想放聲哭泣吧
君の世界を朝日は照らすよ
朝陽必定會照亮你的世界

創作回應

blood
謝謝你一直在翻譯
2021-04-02 13:19:55
たま代
不會,這邊才謝謝你不嫌棄我的翻譯
2021-04-03 16:30:49
雷滅殘兵.艾梅拉爾特
謝謝翻譯
2021-04-02 15:06:34
たま代
感謝不嫌棄!
2021-04-03 16:31:21
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作