切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】Violet Snow / 結城愛良 《紫羅蘭永恆花園》印象曲;插入曲(PV、第13話)

小羅 ♪ | 2018-07-24 21:53:15 | 巴幣 72 | 人氣 3268







「Violet Snow」

《紫羅蘭永恆花園》印象曲;插入曲(PV、第13話)

作詞:西田恵美,作曲、編曲:川崎里實,主唱:結城愛良(原唱)

  • 翻譯:小羅/意譯:小羅

【英文歌詞・中文翻譯】

Life is a journey
Feelings of hopelessness
Loneliness, she sweeps them all away
Able…Graceful…
And always keeps her promise
Every end has a new beginning
Unexpected things will happen
There will always be a silver lining

 ▏人生好比一段旅程
 ▏諸如瀰漫心頭的絕望
 ▏抑或孤獨,少女將它們一掃而空
 ▏出眾…高雅…
 ▏並且一向信守承諾
 ▏緊隨於尾章後的,乃嶄新的序章
 ▏種種始料未及之事是無可避免的
 ▏窮途末路之際,總會浮現一縷曙光


Times heals all sorrows
Get over, no worries
'cause nothing is more precious than love
Noble… Faithful…
She's as pure as the driven snow
Oh, dear heart… So sweet

 ▏時間會撫平一切傷痛
 ▏只管克服,莫須擔憂
 ▏因為沒有什麼是珍貴更甚於愛的
 ▏高貴… 忠貞…
 ▏她純淨無暇,宛若皚皚白雪
 ▏噢,親愛的… 如此甜美


It's her way of life
No doubt about her sincerity, uh…
A fragile beauty, one and only
She's not only gentle but brave
With honest eyes, it's true

 ▏這是她的處世之道
 ▏她所流露的真誠無庸置疑,嗯…
 ▏她是位嬌柔的美人兒,獨一且無二
 ▏她不僅優雅,同時亦俱備過人勇氣
 ▏還有雙真摯的眼眸,以上句句屬實


Lost in the labyrinth
Never know what love means
She's truly a treasure, peace of mind
No fears… No more tears…
Set the spirit free and stay alive
Oh, dear heart… So please

 ▏身陷迷宮之中
 ▏永遠無從知曉愛的真諦
 ▏她真是稀世至寶,心如止水
 ▏莫須害怕… 莫再流淚…
 ▏卸去心靈的枷鎖,活出自我吧
 ▏噢,親愛的… 還請務必


Times heals all sorrows
Get over, no worries
'cause nothing is more precious than love
Noble… Faithful…
She's as pure as the driven snow
Oh, dear heart… So sweet

 ▏時間會撫平一切傷痛
 ▏只管克服,莫須擔憂
 ▏因為沒有什麼是珍貴更甚於愛的
 ▏高貴… 忠貞…
 ▏她純淨無暇,宛若皚皚白雪
 ▏噢,親愛的… 如此甜美


Ah, now and forever
Never forget her
Don't ever change and stay the same
Oh, dear heart… So sweet
Oh, dear heart… So sweet

 ▏啊,此刻乃至永遠
 ▏時刻惦記著她
 ▏永不改變,始終如一
 ▏噢,親愛的… 如此甜美
 ▏噢,親愛的… 如此甜美


※ 我的翻譯不一定正確,字裡行間不乏我個人的想法,因此不建議做為學習語言之依據。

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

翼決(KYC)
英文歌!
2018-07-25 19:01:57
小羅 ♪
英文歌[e22]
2018-07-25 19:03:02
小屋已經死了.緣~/銨銨
英文也能翻譯!怕爆~[e28]   https://truth.bahamut.com.tw/s01/201209/0a11516d1b7937a1819078bcfbc8286b.PNG
2018-11-08 17:13:09
小羅 ♪
我覺得英文比較簡單[e35]
2018-11-08 17:29:33
宇宙吃貨胖宅貓
讚讚喵
2020-02-28 02:05:26
小羅 ♪
[e34]
2020-02-28 18:26:36
Celeste偽晴(躺平模式)
這首意境超美
2020-02-28 18:00:53
小羅 ♪
對呀~
2020-02-28 18:26:52
a83284
您好、不好意思打擾了;請問可以借用您翻譯的歌詞做成影片嗎?(會在說明欄附上您這篇的連結)等您回覆、謝謝您
2023-05-20 06:44:34
小羅 ♪
請便
2023-05-20 08:25:31

更多創作