切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌曲試翻】葵海 starring miwa<君と100回目の恋(movie ver.)>

白痕夜華× | 2017-05-14 21:17:01 | 巴幣 2 | 人氣 4835




  這是我看君と100回目の恋的時候,第一次聽到想哭的歌。
  整個進展也許是快了點,但最後那一幕搭配上這首歌,真的令人感到很難過……。
  miwa用簡單的言語,替葵海表達了她想要對陸述說的所有情感。
  如果對這首歌有興趣,很推薦去看一下這部電影哦。


  • 注意事項:
  一、這只是興趣使然的產物,請勿拿去做為任何商業用途,如果喜歡請支持正版。
  二、如果喜歡某夜的翻譯,轉載請註明出處,也就是本小屋的連結。
  三、若官方無釋出則不提供歌曲連結,請自行想辦法,有不便之處還請見諒。
  四、如有任何地方侵犯了版權,請私信某夜,某夜將立即撤下。



君と100回目の恋(movie ver.)
作詞:miwa
作曲:miwa

翻譯:白夜(びゃくや)


聴こえてますか私の声は
届いてたかな私の想いは
君がどれほど大切なのか
今になって気づいたの

我的聲音你是否聽見了呢
這份思念是否傳達給你了呢
你是如此地重要
到現在才發覺

君と100回出会ったとしても
たとえ生まれ変わっても 100回恋するよ

就算和你相遇了一百次也好
即使是轉世重生也罷
無論如何,我都一定會再次愛上你

ありがとう 好きになってくれて
ありがとう 抱きしめてくれて
ありがとう いつでも守ってくれて
ありがとう ありがとう 伝えきれないほど

謝謝你 喜歡上這樣的我
謝謝你 曾緊緊擁抱我
謝謝你 無時無刻守護著我
對你有好多好多說不盡的「謝謝」

1人で食べるカレーの味に
そのうち慣れていくんだね
それは悲しいことなんかじゃない
2人の時間は消えないから

孤單一人吃的咖哩飯味道
過不久就會漸漸習慣了哦
然而這並不是什麼令人難過的事
只因兩個人曾度過的時間決不會消逝

幸せな時間 君がくれたから
私にできること これが最後の歌

那段幸福時光,是你所給予的
這首歌便是,我最後所能為你做的事

ありがとう そばにいてくれて
ありがとう 微笑んでくれて
ありがとう 優しく叱ってくれて
ありがとう ありがとう 伝えきれないほど

謝謝你 總是陪伴在我身邊
謝謝你 總是為我展露出微笑
謝謝你 就算責罵我也如此溫柔
謝謝你 謝謝你 怎麼說也說不盡

どうか幸せになってね
それが私の願い 約束してね
さぁ歩き出して 君の日々を生きて
私の大好きな笑顔見せて

請你一定要幸福哦
就這麼說定了 那即是我最後的願望 
來吧 邁出步伐 活出屬於你的每一天
再次展露出那我最喜歡的笑容吧

さよなら 大きな君の手
さよなら 2人見た夕日
さよなら 名前呼ぶ愛しい声
さよなら さよなら 巡り会えてよかった

100回繰り返しても叫んでも
それでも 足りない

再見了 你那雙寬大的手掌
再見了 兩個人一同看過的夕陽
再見了 那呼喚我名字時,令人憐愛的嗓音
再見 再見 能再次與你相逢 真是太好了

就算重來了一百次 經過無數次的呼喊
即便如此 仍舊不夠



創作回應

相關創作

更多創作